"hartnäckig" - Svensk översättning

DE

"hartnäckig" på svenska

DE hartnäckig
volume_up
{adjektiv}

hartnäckig
Myzel füllt alle Landschaften, es hält den Erdboden zusammen, es ist unheimlich hartnäckig.
Mycel genomtränger alla landskap, det håller ihop jord, det är extremt ihärdigt.
Bislang litten unsere Anhörungen der Kommissare an zuviel Parteilichkeit und einem Mangel an hartnäckigen und tiefgehenden Fragen.
Hittills har våra utfrågningar av kommissionärerna begränsats av alltför mycket partianda och för lite ihärdig, djupgående utfrågning.

Användningsexempel för "hartnäckig" på svenska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanDie Verschmutzungen durch feinen Staub und durch Ammoniak sind sehr hartnäckig.
Föroreningarna förorsakade av partiklar i luften och ammoniak är mycket envisa.
GermanDer Rat lehnt hartnäckig jede formale Konsultation des Europäischen Parlaments ab.
Rådet insisterar på att ta avstånd ifrån allt formellt samråd med Europaparlamentet.
GermanDies müssen wir auch von den künftigen EU-Mitgliedstaaten hartnäckig fordern.
Men vi måste också bestämt kräva detsamma av våra framtida EU-medlemsstater.
GermanMyzel füllt alle Landschaften, es hält den Erdboden zusammen, es ist unheimlich hartnäckig.
Mycel genomtränger alla landskap, det håller ihop jord, det är extremt ihärdigt.
GermanSie war zwar hartnäckig, aber insgesamt, denke ich, war es eine faire Auseinandersetzung.
Den var visserligen hårdnackad, men totalt sett, tror jag, var det en hederlig diskussion.
GermanWir müssen hartnäckig bleiben und unser ganzes Bemühen in diesem Hause darauf richten.
Vi måste hålla ut och ge frågan så mycket uppmärksamhet som vi kan uppbåda här i parlamentet.
GermanDieser Umstand wird allerdings von der EU und vor allem aber in ihrem Haushaltsplan hartnäckig ignoriert.
Detta har emellertid aldrig insetts inom EU och - ännu viktigare - i EU: s budget.
GermanWashington verweigert hartnäckig den freien Zugang der armen Länder zu generischen Medikamenten.
Washington envisas med att vägra de fattiga länderna fri tillgång till generiska läkemedel.
GermanDennoch ignoriert das Dokument den Straßenverkehrssektor hartnäckig und ist damit völlig unausgewogen.
Ändå ignoreras vägsektorn bestämt i betänkandet som därför är illa avvägt.
GermanWie General de Gaulle sagte, sind die Fakten hartnäckig.
General de Gaulle sade att det inte finns något sätt att komma undan fakta.
GermanWie soll es weitergehen, wenn der Rat hartnäckig auf einer Ablehnung der Kommissionsvorschläge besteht?
Vad händer om rådet är orubbligt och förkastar kommissionens förslag?
GermanHaben sie nicht hartnäckig eine effektive EU-Alternative gefordert?
Hur envist har de inte krävt ett effektivt EU-alternativ?
GermanDoch Präsident Putin bezeichnet dies hartnäckig als Demagogie.
President Putin kallar envist detta demagogi.
GermanDies kann jedoch nur geschehen, wenn nach der Wirtschaftsunion hartnäckig der Weg einer politischen Union beschritten wird.
Detta kan man emellertid bara göra om den ekonomiska unionen åtföljs av en kraftfull politisk union.
GermanWenn dies seit Jahren hartnäckig von einigen Witzbolden oder Spaßvögeln behauptet wird, so geschieht das wider besseres Wissen!
Det finns pajasar som sedan flera år tillbaka fortsätter att hävda detta, men det är en medveten lögn!
GermanDiese Tatsache wird jedoch hartnäckig verschwiegen.
GermanWir wären ja nicht so hartnäckig - und das sagt ja auch mein Hinweis auf ECHO -, wenn es ein Einzelfall wäre.
Vi skulle inte vara så hårdnackade - och det framgår ju också av min hänvisning till ECHO - om det hade handlat om ett enstaka fall.
GermanIn Berlin hat jeder hartnäckig seine eigenen Interessen verteidigt, aber niemand hat das gemeinsame Interesse der Union vorangebracht.
I Berlin försvarade var och en envist sina egna intressen, och ingen har fört unionens gemensamma intressen framåt.
GermanWir haben versucht, diese Ängste zielstrebig, konsequent und nachdrücklich abzubauen, dennoch halten sie sich noch relativ hartnäckig.
Vi har målmedvetet, konsekvent och energiskt försökt minska den här rädslan, men den är ändå fortfarande relativt stor.
GermanDies ist möglich gewesen, weil seit jener Zeit Menschen und Organisationen die Hoffnung nicht verloren und hartnäckig gearbeitet haben.
Det har varit möjligt eftersom personer och organisationer, sedan länge, inte förlorat hoppet och arbetat målmedvetet.