"einfallen" - Svensk översättning

DE

"einfallen" på svenska

DE

einfallen [einfallend|eingefallen] {verb}

volume_up

Användningsexempel för "einfallen" på svenska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll.

GermanWir können selbstverständlich nicht dort einfallen und eine Reihe von Lösungen vorschreiben.
Vi kan naturligtvis inte kliva in där och föreskriva ett antal lösningar.
GermanBis dahin muss uns jedoch auch etwas einfallen, wie wir mit diesem Problem umgehen können.
Till dess måste vi dock finna på ett sätt att tackla problemet.
GermanUnd das Beste was wir uns einfallen lassen können ist, "Ich weiß nicht.
Och det bästa vi kan klara av att få fram är, "Jag vet inte.
GermanAber wer weiß, was den „ so gescheiten Menschen“ so einfallen kann.
Men vem vet vad ” sådana där begåvade människor ” kan hitta på?
GermanEr lässt sich diesen unglaublich komplizierten Apparat einfallen.
Och han tar fram denna otroligt komplicerade anordning.
GermanIch glaube, dass wir uns etwas einfallen lassen müssen, wenn die Roadmap überhaupt noch eine Chance erhalten soll.
Jag anser att det nu behövs ett kreativt handlande om färdplanen skall ha en chans att överleva.
GermanAlso müssen wir uns etwas anderes einfallen lassen, und das ist meiner Auffassung nach entweder die Atomkraft oder das Erdgas.
Vi måste alltså göra någonting annat och jag anser att det är antingen kärnenergi eller naturgas.
GermanDort geschehen ja die größten Skandale, von denen wir Kenntnis haben und die mir auch in bezug auf mein Land einfallen.
Där inträffar de största skandaler som vi känner till, och som jag också känner till från mitt eget land.
GermanDiejenigen, denen bemerkenswerte Sachen einfallen, kriegen meistens schon heraus, wie das Design sie am besten unterstützt.
Och människor som kommer på anmärkningsvära saker kommer nästan alltid på hur de skall utnyttja design.
GermanDann müssen wir uns eben etwas Anderes einfallen lassen.
GermanDie Industriebeteiligung ist im Sechsten Forschungsrahmenprogramm zurückgegangen: Dagegen müssen wir uns etwas einfallen lassen.
I det sjätte ramprogrammet ingick att engagera näringslivet och vi måste få fram idéer om hur vi skall påskynda detta.
GermanIch lasse mir etwas einfallen.
GermanIch meine, auch der Kommission sollte für zukünftige Entwicklungsfonds eine intelligentere Lösung als das derzeitig bestehende System einfallen.
Jag anser att kommissionen borde utarbeta en intelligentare lösning för framtida utvecklingsfonder än det system vi har idag.
GermanIm Hinblick auf die gemeinsame Agrarpolitik muß man sich noch viel einfallen lassen, um alternative Lösungen für die Landwirte zu finden.
När det gäller den gemensamma jordbrukspolitiken återstår fortfarande mycket att göra för att finna alternativa lösningar för jordbrukarna.
GermanIch bin davon überzeugt, daß die Literaturgeschichte in Europa einen völlig anderen Verlauf genommen hätte, wenn Tolstoi sich einen solchen Titel hätte einfallen lassen.
Jag är säker på, att om Tolstoj hade tänk ut en sådan titel, hade Europas litterära historia sett annorlunda ut.
GermanIch fordere euch heraus, euch eine effektive, effiziente, nachhaltige Lösung für den Klimawandel einfallen zu lassen, wenn wir keine Artenvielfalt haben.
För jag utmanar er att komma på en effektiv, produktionsduglig, hållbar lösning på klimatförändringarna, om vi inte har mångfalden.
GermanDie Abfallverwertungsindustrie wird sich in Zukunft sicherlich einiges einfallen lassen müssen, um ihrerseits nicht weiter zur Umweltverschmutzung beizutragen.
Avfallshanteringsindustrin kommer utan tvivel att behöva genomföra stora förändringar i framtiden för att undvika att i sin tur orsaka föroreningar.
GermanNun sagt die Kommission, das Geld reicht aber nicht mehr aus, weil wir in Marrakesch eine Verpflichtung eingegangen sind, und jetzt müssen wir uns etwas einfallen lassen.
Nu säger kommissionen att pengarna inte längre räcker, eftersom vi i Marrakech har ingått ett åtagande, och nu måste vi komma på någonting.
GermanWir wollen unseren Teil tun, doch werden wir uns auch etwas einfallen lassen müssen, um die Mitgliedstaaten zu beeinflussen, aber wir werden es auf jeden Fall versuchen.
Vi vill göra vår del, vi kommer också att tvingas hitta på något för att påverka medlemsstaterna, men vi skall i varje fall försöka med det.
GermanIch denke, dass die Europäische Union auch eine verstärkte Bekanntmachung der Kulturhauptstädte unterstützen und sich hier ein verstärktes Programm einfallen lassen sollte.
Jag anser att Europeiska unionen även bör stödja mer publicitet för kulturhuvudstäderna och ta fram ett starkare program i detta avseende.