"ausgleichen" - Svensk översättning

DE

"ausgleichen" på svenska

DE

ausgleichen [ausgleichend|ausgeglichen] {verb}

volume_up
ausgleichen
Die Landwirtschaften der Mitgliedsländer mußten dies irgendwie ausgleichen.
Jordbruken i medlemsländerna har på något sätt varit tvungna att utjämna detta.
Wir brauchen sie auch und können auf diese Weise viele Nachteile, die wir haben, ausgleichen.
Vi behöver dem för att utjämna ett antal av våra nackdelar.
Diese Interbanken-Zahlungssysteme haben den Zweck, alle Geldtransfers, die zwischen den Banken stattfinden, abzuwickeln und auch auszugleichen.
Dessa betalningssystem har till uppgift att avräkna och utjämna alla överföringar som görs mellan bankerna.

Användningsexempel för "ausgleichen" på svenska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll.

GermanMit diesem Vorschlag will die Kommission die Verzögerung einer Reform ausgleichen.
Kommissionen strävar med sitt förslag efter att råda bot på reformens försening.
GermanDie Landwirtschaften der Mitgliedsländer mußten dies irgendwie ausgleichen.
Jordbruken i medlemsländerna har på något sätt varit tvungna att utjämna detta.
GermanDie reichlich geschehene Verteilung von Hochglanzbroschüren konnte das nicht ausgleichen.
Den rikliga distributionen av glättade broschyrer kunde inte kompensera detta.
GermanDies würde die vereinbarten Grenzen, die ab Juni überschritten wurden, wieder ausgleichen.
På så sätt skulle de överenskomna gränser som överträddes efter juni utjämnas.
GermanMexiko wird seine einseitige Abhängigkeit von den USA durch dieses Abkommen etwas ausgleichen können.
Genom avtalet kommer Mexiko i någon mån att kunna kompensera sitt beroende av USA.
GermanWir brauchen sie auch und können auf diese Weise viele Nachteile, die wir haben, ausgleichen.
Vi behöver dem för att utjämna ett antal av våra nackdelar.
GermanDoch Europa kann nicht die Rolle der Feuerwehr spielen und landesplanerische Fehler ausgleichen.
Men Europa får inte komma och spela eldsläckare och kompensera för misstag i den fysiska planeringen.
GermanWie wird Griechenland die fehlende Energie ausgleichen?
Hur kommer Grekland att kompensera för energiunderskottet?
GermanDas sind Auflagen, die unsere Produktionskosten nach oben treiben, ohne dass die Märkte das ausgleichen können.
Det är alla krav som ökar våra produktionskostnader utan att marknaderna kan förädla produkterna.
GermanDie Reform muß die Produktion zwischen den Regionen, Klimazonen und Ländern ausgleichen.
Reformen måste återställa jämvikten mellan produktionsformerna i olika regioner, i olika klimatzoner och i olika stater.
GermanDie Verfassung muss dieses demokratische Defizit ausgleichen, um Europa den Bürgern erfolgreich näher zu bringen.
Denna demokratiska brist måste beaktas i konstitutionen om vi skall lyckas få EU att närma sig medborgarna.
GermanLetztlich dürfte sich also alles wieder ausgleichen.
Det hela borde därför jämna ut sig till slut.
GermanEine solche Steuer könnte die Steuererleichterungen für Arbeitskräfte in bestimmten Beschäftigungsbereichen ausgleichen.
Med hjälp av denna skatt kunde man kompensera skattelättnaderna på de branscher som skapar sysselsättning.
GermanDie Bewertung der Qualität der Hochschulausbildung darf nicht dazu führen, die kulturellen Unterschiede ausgleichen zu wollen.
En bedömning av högskoleundervisningens kvalitet får inte leda till en strävan att slipa bort kulturella differenser.
GermanWenn ein Unternehmen sich umstrukturieren muß, dann muß man auch sehen, daß hier Härtefälle entstehen können, und die sollte man ausgleichen können.
När företag omstruktureras, kan det hända att en del drabbas hårdare och de ska kunna få kompensation.
GermanDes Weiteren müssen wir uns klarmachen, dass keine Entschädigung die wirtschaftlichen und vor allem moralischen Verluste vollständig ausgleichen kann.
Vi måste också inse att ingenting helt kan ersätta den ekonomiska förlusten och framför allt den moraliska.
GermanEventuelle Steuererleichterungen könnten die höheren Kosten ausgleichen, die beispielsweise für Landwirte durch den saubereren Kraftstoff entstehen.
En eventuell skattereduktion kan motverka de högre kostnader som blir följden av renare drivmedel, t.ex. för jordbrukare.
GermanWir können nicht erwarten, dass die Mittel für die ländliche Entwicklung mit all ihren Beschränkungen diese Mängel ausgleichen werden.
Vi kan inte förvänta oss att stöden till landsbygdsutvecklingen, med alla begränsningar som de innebär, kommer att kunna mildra dessa problem.
GermanDie finanziellen Kürzungen beim Herzstück der europäischen Integration werden die Regionen nun mit intelligenteren Konzepten ausgleichen müssen.
De ekonomiska nedskärningarna av kärnpunkten i den europeiska integrationen måste nu kompenseras av regionerna med mer intelligenta koncept.
GermanGleichwohl möchte ich darauf hinweisen, dass die großzügige Anhebung der Zahlungsermächtigungen kein Wundermittel zum Ausgleichen der RAL ist.
Jag vill dock påpeka att den storskaliga höjningen av betalningsbemyndigandena inte är något universalmedel för att RAL skall kunna absorberas.