DE

auflegen [auflegend|aufgelegt] {verb}

volume_up
1. allmänt
Jag måste lägga nu.
Eigentlich habe ich den Hörer einfach immer aufgelegt.
Jag brukade vanligtvis bara lägga luren.
2. "Buch"
Können Sie bitte veranlassen, daß künftig genügend Exemplare aufgelegt werden, damit wir alle Einblick nehmen können und nicht nur diejenigen, die als erste in der Schlange stehen?
Kan ni be dem att i framtiden trycka upp tillräckligt många kopior så att vi alla kan titta på dem i stället för endast de första få personerna i kön?
auflegen
3. "zur Ansicht"
4. "jmdm etw ~"
auflegen
volume_up
belasta {vb} (~ ngn m ngt)
5. "neue Produkten"
Unter diesen Umständen fragt man sich doch, wie wir dieses integrierte Programm 1998 auflegen können.
Under dessa omständigheter undrar man hur vi skall kunna lansera denna integrationsplan under 1998.
Ich hoffe, dieser Bericht trägt dazu bei, dass ein dringend erforderliches Programm für die Förderung der Mehrsprachigkeit in Europa aufgelegt wird.
Jag hoppas att detta betänkande bidrar till att lansera ett program för flerspråkighet i Europa, vilket vi verkligen behöver.
6. "Sattel", sport
auflegen
7. "Aktien", näringsliv
auflegen

Användningsexempel för "auflegen" på svenska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll.

GermanDie Kommission muß einen finanziellen Sicherheitsfonds für die nächsten drei Monate auflegen.
Kommissionen måste lägga upp en ekonomisk säkerhetsfond för de kommande tre månaderna.
GermanWir müssen ein echtes Mittelmeer-Projekt auflegen, dafür eintreten und es konkret ausgestalten.
Vi måste starta, stödja och konkretisera ett verkligt Medelhavsprojekt.
GermanDas ist nur möglich, wenn wir ein glaubwürdiges Programm auflegen.
Detta är enbart möjligt om vi inrättar ett trovärdigt program.
GermanWichtig ist auch, dass wir mit diesem Fonds keinen neuen Strukturfonds auflegen, der jährlich ausgeschüttet wird.
Det är även viktigt att fonden inte blir en ny strukturfond som töms varje år.
GermanUnter diesen Umständen fragt man sich doch, wie wir dieses integrierte Programm 1998 auflegen können.
Under dessa omständigheter undrar man hur vi skall kunna lansera denna integrationsplan under 1998.
GermanWir sind keine CD, die man immer wieder auflegen kann.
Vi är ingen CD-skiva som man varje gång spelar upp på nytt.
GermanUnser Ausschuss ist der Auffassung, dass die Kommission ein neues Programm zur Förderung des Fremdenverkehrs auflegen sollte.
Vårt utskott ser att kommissionen bör ge ett nytt programförslag för stödjandet av turismen.
GermanSie muß also eine Art Aktionsplan auflegen.
Det måste sålunda tas fram en handlingsplan av något slag.
GermanSie sollte bestehende Initiativen zur Abschaffung der Kinderarbeit unterstützen und selbst eigene Förderprogramme auflegen.
Den skulle stödja befintliga initiativ till avskaffande av barnarbete och själv lägga upp egna stödprogram.
GermanWer wird ein Programm für die medizinische Untersuchung der Bewohner der von den Urangeschossen verseuchten Regionen auflegen?
Vem skall genomföra program för läkarundersökningar av invånarna i de områden som drabbats av uranbomberna?
GermanWir werden ein Programm zum Schutz kritischer Infrastrukturen in ganz Europa vor terroristischen Anschlägen auflegen.
Vi kommer att upprätta ett program som syftar till att skydda viktig infrastruktur i hela Europa från terrorattacker.
GermanMüssen wir in ein paar Jahren A Tale of Two Cities neu auflegen, in dem sich die Dritte Welt überall in Europa ausbreitet?
Måste vi ge ut A Tale of Two Cities i ny upplaga om ett par år, boken där tredje världen breder ut sig överallt i Europa?
GermanOder wird es ebenfalls eine Politik der Unterstützung für die durch den barbarischen Schock erschütterten Wirtschaftssektoren auflegen?
Eller kommer Europa också att utforma en stödpolitik för de ekonomiska sektorer som skakades om av den barbariska chocken?
GermanLass uns was anderes auflegen.
GermanNachdem fest stand, dass die Regierungen nichts unternehmen würden, wurde beschlossen, dass die Kommission ein entsprechendes Programm auflegen sollte.
När det blev tydligt att regeringarna inte skulle agera fattades beslutet att kommissionen borde inrätta ett program.
GermanWenn wir diese Programme nun neu auflegen, müssen wir bei ihrer Umsetzung den Aspekt der Korrelation und der Toleranz hervorheben.
När man nu håller på att reformera dessa program är det viktigt att betona växelverkans och toleransens aspekt vid programmens genomförande.
Germanlch muss jetzt auflegen.
GermanIn den Beratungen zwischen Rat und Europäischem Parlament wurde festgestellt, daß wir dieses Programm für drei Jahre auflegen wollen mit einem Gesamtumfang von ECU 450 Mio..
Under samrådet mellan råd och Europaparlament slogs det fast att vi vill ge ut detta program för tre år, omfattande totalt 450 miljoner ecu.
GermanDie Vereinten Nationen ihrerseits sollten ein Programm für den Wiederaufbau der zerstörten Kulturgüter auflegen und die Leitlinien für den endgültigen Status des Kosovo festlegen.
Förenta nationerna bör för egen del upprätta ett program för att återuppbygga de förstörda tillgångarna och för att utforma Kosovos slutliga stadga.
GermanSie muss ein aus nicht verwendeten Mitteln der vorangegangenen EEF finanziertes Sofortprogramm auflegen, um den Einkommensverlust der betroffenen Bevölkerungsgruppen und Länder auszugleichen.
Europeiska unionen måste införa ett katastrofprogram, som finansieras genom outnyttjade EUF-medel, i syfte att mildra inkomstförlusterna för befolkningen i de berörda länderna.