"auffassen" - Svensk översättning

DE

"auffassen" på svenska

DE

auffassen [auffassend|aufgefaßt] {verb}

volume_up
Wir würden dies als einen Affront auffassen und als einen Rechtsbruch, denn es ist nicht nötig.
Vi skulle uppfatta detta som en kränkning, och som ett lagbrott, för det är inte nödvändigt.
Es probiert, Bilder als Objekte aufzufassen, anstatt zu sehen, was da ist.
Den försöker att uppfatta bilder som objekt istället för att se vad som är där.
Sir Leon Brittan ist anwesend, und ich hoffe, er wird dies auch als Signal an die Europäische Kommission auffassen.
Sir Leon Brittan är närvarande, och jag hoppas att han också kommer att uppfatta detta som en signal till Europeiska kommissionen.

Användningsexempel för "auffassen" på svenska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll.

GermanWir würden dies als einen Affront auffassen und als einen Rechtsbruch, denn es ist nicht nötig.
Vi skulle uppfatta detta som en kränkning, och som ett lagbrott, för det är inte nödvändigt.
GermanIch möchte einen Antrag zur Geschäftsordnung bezüglich der Anwesenheit des Kommissars machen, wobei er dies nicht persönlich auffassen möge.
Jag vill ställa en ordningsfråga om, och det får han inte ta personligt, kommissionärernas närvaro.
GermanIch bin nicht sicher, ob ich Ihre Bemerkung als neutrales Einschreiten oder eventuell als versteckte Drohung auffassen soll.
Jag är inte säker på om jag skall ta era kommentarer som ett neutralt inlägg eller kanske snarare som ett förtäckt hot.
GermanSir Leon Brittan ist anwesend, und ich hoffe, er wird dies auch als Signal an die Europäische Kommission auffassen.
Sir Leon Brittan är närvarande, och jag hoppas att han också kommer att uppfatta detta som en signal till Europeiska kommissionen.
GermanWir müssen das als dauerhaften und normalen Zustand akzeptieren und dürfen es nicht als etwas Vorübergehendes und Dramatisches auffassen.
Vi måste acceptera detta som ett permanent och normalt tillstånd och får inte se det som något tillfälligt och dramatiskt.
GermanSollten die Vorschläge dieser zweiten Lesung angenommen werden, dann werden alle Beteiligten des Sektors sie als eindeutige Provokation auffassen.
Förslagen från denna andra behandling kommer, om de antas, att upplevas som en verklig provokation av alla aktörer inom sektorn.
GermanDie Kommission soll dies nicht als Freibrief auffassen, sondern ihr follow up auf unsere Forderungen gründlich, rasch und vor allem transparent ausführen.
Kommissionen skall inte uppfatta detta som en frisedel, utan grundligt, snabbt och på ett öppet sätt följa upp våra krav.
GermanWir haben uns der Stimme enthalten, da wir gegen zentral erzwungene EU-Symbole sind und dies als Schritt in diese Richtung auffassen.
Vi har avstått från att rösta, eftersom vi är motståndare till centralt påtvingade EU-symboler och uppfattar detta som ett steg i den riktningen.
GermanDas war der Beginn der Krise, und wenn man für diesen politischen Fehltritt kritisiert wird, darf man das nicht als eine persönliche Bemerkung auffassen.
Det var början på krisen och när ni kritiseras för det politiska felsteget så får ni inte uppfatta det som en personlig anmärkning.
GermanIch möchte den Herrn Präsidenten in aller Höflichkeit fragen, ob wir diese Abstimmung als eine regelwidrige Änderung unserer Geschäftsordnung auffassen können?
Jag skulle, helt artigt, vilja fråga herr talmannen om vi kan tolka denna omröstning som en oregelbunden förändring av vår arbetsordning?
GermanIch glaube nicht, daß die Konfliktparteien und schon gar nicht das Taliban-Regime den Einsatz der Europäer als eine Stellungnahme in diesem Konflikt auffassen.
Jag tror inte de stridande parterna och absolut inte Talibanregimen uppfattar det vi gör från EU: s sida som något stöd till deras sida i konflikten.