"Adria" - Svensk översättning

DE

"Adria" på svenska

SV
DE

Adria {femininum}

volume_up
Zu diesen Grenzen gehören die Adria und das Ionische Meer.
Adriatiska havet är en gräns, Joniska havet är en gräns.
Dieser Gedanke kann auch im Mittelmeerraum und im Bereich der Adria weiterentwickelt werden.
Liksom man i Medelhavet och i Adriatiska havet också kan utveckla denna tanke.
Ich möchte noch eine Anmerkung zu der einseitigen Ausrufung der Fischereizone in der Adria machen.
Jag vill bara ge en kommentar om det ensidiga beslutet att inrätta en fiskeskyddszon i Adriatiska havet.

Användningsexempel för "Adria" på svenska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll.

GermanDieser Gedanke kann auch im Mittelmeerraum und im Bereich der Adria weiterentwickelt werden.
Liksom man i Medelhavet och i Adriatiska havet också kan utveckla denna tanke.
GermanIch möchte noch eine Anmerkung zu der einseitigen Ausrufung der Fischereizone in der Adria machen.
Jag vill bara ge en kommentar om det ensidiga beslutet att inrätta en fiskeskyddszon i Adriatiska havet.
GermanZu diesen Grenzen gehören die Adria und das Ionische Meer.
Adriatiska havet är en gräns, Joniska havet är en gräns.
GermanMeines Wissens sind regionale technische Agenturen am Atlantik, am Mittelmeer, an der Ostsee und an der Adria vorgesehen.
Regionala tekniska kontor planeras, tror jag, längs Atlantkusten, vid Medelhavet, vid Östersjön och vid Adriatiska havet.
GermanDeshalb hat die ICCAT dieses Laichgebiet in der Adria empfohlen und die Bedingungen für den Fang von Fischen unter einem Jahr verschärft.
Därför har ICCAT rekommenderat ett område med fångstförbud i Adriatiska havet och skärpt villkoren för fångst av nollårig fisk.
GermanDas ist Ferran Adria.
GermanEndlich hat sich der Eiserne Vorhang gehoben, der nach Churchills denkwürdigem Satz von Stettin an der Ostsee bis Triest an der Adria reichte.
Äntligen har järnridån, som i Churchills minnesvärda uttryck sträckte sig från Stettin vid Östersjön till Trieste vid Adriatiska havet, avlägsnats.
GermanWichtige Regionen sind dabei u. a. der Balkan und die Adria, vergessen werde sollte aber meines Erachtens auch nicht die Zusammenarbeit mit Rußland.
Viktiga regioner är bland annat Balkan och regionerna vid Adriatiska havet, men enligt min mening bör man inte heller glömma samarbetet med Ryssland.
GermanDenken wir nur an den Mittelmeerraum im allgemeinen oder an die Adria, die eine Außengrenze der Union und nicht etwa nur Italiens darstellt, im besonderen.
Vi tänker på Medelhavet i största allmänhet och på Adriatiska havet i synnerhet, som utgör en gemensam yttre gräns för unionen och inte bara för Italien.
GermanIch möchte jedoch zwei Aspekte herausgreifen, die für mein Land, Italien, und zwar nicht nur für den Süden des Landes, sondern auch für die nördliche Adria, von Bedeutung sind.
Jag vill dock nämna två aspekter som är viktiga för mitt land, Italien, och inte bara för södra delen av landet utan också för norra Adriatiska havet.
GermanIm Hinblick auf die Verbindungen zwischen den Mitgliedstaaten fordere ich auch dazu auf, Investitionsprojekte vor allem im Mittelmeerraum und in den Häfen an der Adria aufzulegen.
För att främja Europas förbindelser med omvärlden anhåller jag även om investeringsprojekt särskilt i Medelhavsområdet och i hamnarna vid Adriatiska havet.
GermanKönnen Sie bestätigen, daß die Urlauber diesen Sommer ungefährdet in der Adria baden können, und sind hier Maßnahmen geplant, um zu untersuchen, welches Bedrohungsbild es hier gibt?
Kan ni bekräfta att semesterfirarna denna sommar kan bada riskfritt i Adriatiska havet, och har man planerat åtgärder för att undersöka hur hotbilden ser ut?
GermanDie Sicherung der polnischen Ostgrenze, der italienischen Adria-Gewässer und der Meerenge von Gibraltar ist bei offenen Binnengrenzen im Interesse aller Mitgliedstaaten und bedarf der Solidarität.
Skyddet av den polska östgränsen, de italienska delarna av Adriatiska havet och Gibraltar sund ligger på grund av de öppna inre gränserna i alla medlemsstaters intresse och kräver solidaritet.
GermanIch begrüße daher den speziellen Verweis auf das griechisch-italienische Memorandum über den Ausbau der Zusammenarbeit in der Adria und im Ionischen Meer zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens.
Den särskilda referensen till den grekisk-italienska promemorian om ett utökat samarbete i Adriatiska havet och Joniska havet för bekämpning av den organiserade brottsligheten anser jag vara positiv.