"abrupt" - Svensk översättning

DE

"abrupt" på svenska

DE

abrupt {adverb}

volume_up
Die einzigen weltweiten abrupten Änderungen wären die Einschläge von Asteroiden oder das Ausbrechen von Super-Vulkanen gewesen.
Den enda plötsliga förändringen skulle ha varit vid stora asteroidkollisioner eller gigantiska vulkanutbrott.

Användningsexempel för "abrupt" på svenska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll.

GermanIn einem Eckpunkt ändert die Kurve abrupt ihre Richtung, eben mit einer Ecke.
I en hörnpunkt ändrar kurvan sin riktning abrupt med ett hörn.
GermanRegelmäßig gab es abrupt eingeführte neue Arbeitskonzepte, eine Überzentralisierung im Konzern.
Nya arbetssätt infördes plötsligt och koncernen blev övercentraliserad.
GermanWie viele Leben wurden abrupt abgebrochen in Russland, das für die Befreiung Europas 27 Millionen Tote gab!
Alltför många avbrutna livshistorier bland ryssarna, som bidrog med 27 miljoner liv till Europas frigörelse!
GermanWir wollen unseren schlafenden Riesen nicht abrupt wecken.
Vi vill inte slå vår sovande jätte i skallen.
GermanVor sieben Jahren wurden die letzten Friedensverhandlungen aufgrund von Übergriffen der Tiger abrupt abgebrochen.
För sju år sedan avbröts de senaste fredsförhandlingarna oväntat på grund av en anfall från tigrarnas sida.
GermanLaufen wir, wenn wir die Standortklausel abrupt abschaffen, nicht Gefahr, die Kapazität der Hersteller zur Organisation Ihres Vertriebsnetzes zu erschweren?
Riskerar vi inte att göra det svårare för fabrikanterna att organisera sina distributionsnät om vi avskaffar lokaliseringsklausulen?
GermanDie Entscheidung von Renault hat auch zu Ausschreitungen geführt, weil sie so abrupt getroffen wurde und es ihr offenkundig an Rücksichtnahme auf die Rechte der Beschäftigten mangelte.
Renaults beslut har också lett till upprördhet till följd av dess plötslighet och dess synbara avsaknad av intresse för de anställdas rättigheter.
GermanDer Übergang erfolgt abrupt, und einmal mehr könnten wir sagen, daß die Bürokratie sogar dem Wachstums- und Anpassungstempo des europäischen Bürgers vorgegriffen hat.
Övergången är brysk och för en gångs skull skulle vi kunna säga att byråkratin till och med har förekommit den europeiske medborgarens tillväxtrytm och anpassningsrytm.