"ablehnen" - Svensk översättning

DE

"ablehnen" på svenska

DE

ablehnen [ablehnend|abgelehnt] {verb}

volume_up
Herr Pirker, ich sehe da auch keine Probleme - Sie können sie morgen wieder ablehnen.
Herr Pirker, jag ser inte heller några problem här - ni kan avslå dem i morgon igen.
Wenn das Parlament diesen Vorschlag ablehnen möchte, dann wird die Kommission diese Entscheidung akzeptieren.
Om parlamentet vill avslå det kommer kommissionen att respektera detta beslut.
Wir sollten diese Pseudoreform Europa zuliebe ablehnen.
För EU: s skull bör vi avslå denna kvasireform.
Wir müssen ganz eindeutig ablehnen, dass nicht zugelassene GVO auf den Markt kommen.
Vi måste tydligt vägra att icke-tillåtna genmodifierade organismer saluförs.
Wie könnte ich ein Treffen mit einem Abgeordneten des Europäischen Parlaments ablehnen?
. – Hur skulle jag kunna vägra att träffa en parlamentsledamot?
Und ich soll ablehnen, weil es für Rauschgifthändler ist?
Ska jag vägra för att det är en fest för knarklangare?
ablehnen
Klicken Sie hier, um alle Einträge abzulehnen.
Klicka här om du vill avböja alla ändringar.
ablehnen (även: abweisen)

Användningsexempel för "ablehnen" på svenska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll.

GermanDas Parlament will aber statt dessen die Kommission wählen oder ablehnen können.
Men nu säger parlamentet att vi i stället skall välja eller avvisa kommissionen.
GermanWir werden einen Änderungsantrag ablehnen, aber den Gesamtbericht unterstützen.
Vi kommer att motsätta oss ett ändringsförslag men stödja betänkandet som helhet.
GermanNun sind es die USA, die es ablehnen, dass die UN-Inspektoren in den Irak gehen.
I dag är det Förenta staterna som vägrar FN: s inspektörer att återvända till Irak.
GermanWir lehnen eine " Eingreiftruppe " der EU ab, so wie wir auch die NATO ablehnen.
Vi är dessutom motståndare till en " spetsarmé " för EU, precis som vi är emot Nato.
GermanIch hoffe deshalb, daß die Kommission den Änderungsantrag Nr. 34 ablehnen wird.
Därför hoppas jag att kommissionen inte kommer att gå med på ändringsförslag nr 34.
GermanAllerdings enthält der Bericht auch einige Aspekte, die wir entschieden ablehnen.
Det finns emellertid vissa inslag i betänkandet som vi starkt motsätter oss.
GermanAuch ich sehe keinen Grund, warum man die Prioritäten der Kommission ablehnen sollte.
Inte heller jag vet hur man skulle kunna vara emot kommissionens prioriteringar.
GermanDer zweite Vorschlag, den wir ablehnen werden, ist der, Inflationsziele vorzugeben.
Det andra förslaget som vi kommer att avvisa är att man skulle ange inflationsmål.
GermanViele Liberaldemokraten werden den Bericht bei der morgigen Abstimmung ablehnen.
Många liberaldemokrater kommer att motsätta sig betänkandet vid omröstningen i morgon.
GermanTrotzdem müssen wir den Ratsvorschlag verbessern, ihn aber nicht komplett ablehnen.
Trots detta måste vi förbättra rådets förslag, men inte komplett avvisa det.
GermanAus dem selben Grund müssen wir die Änderungsanträge 22, 24 und 27 bis 30 ablehnen.
Samma argument tvingar oss att avvisa ändringsförslag 22, 24 och 27 till 30.
GermanDeshalb sind die Punkte 2 und 12 des Berichts Textpassagen, die wir ablehnen müssen.
Därför är punkterna 2 och 12 i betänkandet skrivningar som vi måste vända oss emot.
GermanFolglich kann es den Vorschlag nur so annehmen, wie er ist, oder ihn ablehnen.
Alltså accepterar parlamentet betänkandet som det är, eller förkastar det som det är.
GermanWir müssen ganz eindeutig ablehnen, dass nicht zugelassene GVO auf den Markt kommen.
Vi måste tydligt vägra att icke-tillåtna genmodifierade organismer saluförs.
GermanHerr Präsident, es gibt drei Gründe, warum wir diese Dringlichkeit ablehnen sollten.
Herr ordförande, det finns tre skäl till varför vi skall motsätta oss denna brådska.
GermanHerr Pirker, ich sehe da auch keine Probleme - Sie können sie morgen wieder ablehnen.
Herr Pirker, jag ser inte heller några problem här - ni kan avslå dem i morgon igen.
GermanDeshalb werden wir auch den ersten Teil von Änderungsantrag 4 ablehnen.
Därför kommer vi också att rösta nej till den första delen av ändringsförslag 4.
GermanIn diesem Zusammenhang muss die Kommission eine Reihe von Änderungsanträgen ablehnen.
Det finns ett antal ändringsförslag på detta område som kommissionen inte kan godta.
GermanEs erspart mir viele Reisen, solltet Ihr das Friedensangebot aus Troja ablehnen.
Jag slipper resa till varje kung...... om ni mottar en önskan om fred.
GermanIch möchte nun begründen, weshalb wir einige Änderungsanträge ablehnen müssen.
Jag kommer nu att redovisa varför vi inte kan godta några av de andra ändringsförslagen.