"abwenden" - Spansk översättning

DE

"abwenden" på spanska

Wir haben mit einem Änderungsantrag auch einen Vorschlag des Rates abgewendet, das Daphne II-Programm stärker auf die Täter zu konzentrieren.
Una de nuestras enmiendas paró una propuesta del Consejo de que el programa Daphne II se centrara más en los infractores.
abwenden (även: meiden, vermeiden)
Nur die Fischer selbst können mit ihrem Kampf solche Politiken abwenden und ihre Ausrottung verhindern.
Solo los pescadores con su lucha pueden revocar estas políticas y evitar su exterminio.
Das bringt mich zu meiner zentralen Botschaft für Sie: Wir können die Tragödie des Allgemeinguts abwenden.
El mensaje que quiero que se lleven a casa es que podemos evitar una tragedia de los recursos compartidos.
Hier das Schlimmste abzuwenden, ist eine der Prioritäten der Präsidentschaft Österreichs.
Evitar lo peor constituye una de las prioridades de la Presidencia austriaca.
a) – terroristische Bedrohungen im Hoheitsgebiet von Mitgliedstaaten abzuwenden;
a) - prevenir la amenaza terrorista en el territorio de los Estados miembros,
terroristische Bedrohungen im Hoheitsgebiet von Mitgliedstaaten abzuwenden;
prevenir la amenaza terrorista en el territorio de los Estados miembros,
Neue und ehrgeizigere Schritte müssen unternommen werden, um die Klimaänderung abzuwenden.
Tenemos que tomar medidas nuevas y más ambiciosas para prevenir el cambio climático.
abwenden (även: entfernen, wegrücken)
Gefährlich wird es dann, wenn wir uns davon abwenden.
Si nos alejamos de ese principio, estaremos en peligro.
Seit einigen Jahren haben sie sich etwas von diesem Beförderungsmittel abgewendet.
Desde hace algunos años, se han alejado un poco de este medio de transporte.
Er muß für immer der Vergangenheit angehören, denn sonst würden sich die Bürger mit Recht von Europa abwenden.
No queremos que vuelva a producirse algo así; si no, serán los ciudadanos los que se alejen -y con razón- de Europa.

Synonymer (tyska) till "abwenden":

abwenden

Användningsexempel för "abwenden" på spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanEr kann somit im Unterhaus Reformen ohne eine Zweidrittel-Mehrheit abwenden.
Así, puede frustrar reformas sin una mayoría de dos tercios en la Cámara Baja.
GermanIst es denn ein Wunder, dass sich die Menschen von Brüssel oder Straßburg abwenden?
¿Nos sorprende que los ciudadanos den la espalda a Bruselas o Estrasburgo?
GermanWenn nicht, dann besteht die Gefahr, daß sich die Bürger von Europa abwenden.
Si no lo es, corremos el riesgo de que los ciudadanos de Europa se vuelvan contra nosotros.
GermanKein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kommt zu ihnen, ohne daß sie sich davon abwenden.
y no les llega un mensaje de los mensajes de su Sustentador al que no den la espalda.
GermanEiner der Redner hat gesagt, man müsse darauf achten, daß sich die Bürger nicht abwenden.
He oído antes a un orador decir que debemos tener cuidado de no perder a los ciudadanos.
GermanDamit ist unseren Bürgern nicht geholfen; sie werden sich im Gegenteil weiter abwenden.
Eso no ayuda en nada a nuestros ciudadanos; al revés, los distancia.
GermanAber natürlich können die Gesetze in diesem Augenblick die Entlassungen nicht abwenden.
Pero, claro, la legislación no puede poner fin ahora a los despidos.
GermanAuf diese Weise lassen sich abwenden, die die Zeichen Gottes zu verleugnen pflegen.
[Pues] así es: deformadas están las mentes de los que rechazan los mensajes de Dios a sabiendas.
GermanWenn man Partner enttäuscht, so birgt das die Gefahr in sich, dass diese sich von der Union abwenden.
Decepcionar a nuestros socios es arriesgarnos a que se den la espalda a la Unión.
GermanDie Europäische Union darf sich von dem gegenwärtigen Geschehen in Algerien nicht einfach abwenden.
La Unión Europea no puede dar la espalda a lo que ocurre en estos momentos en Argelia.
GermanSolange wir das zulassen, werden sich die Bürger von Europa abwenden.
Hasta que no dejemos de transmitir dicha impresión, los ciudadanos continuarán dando la espalda a Europa.
GermanNur auf diese Weise können wir derzeit die Krise abwenden.
Esta es, por el momento, la única forma de repeler esta crisis.
GermanNahegerückt ist den Menschen ihre Abrechnung, während sie sich in Achtlosigkeit abwenden.
Se acerca a los hombres su ajuste de cuentas: pero ellos siguen obstinadamente despreocupados [de su llegada].
GermanDer wird davon abwendig gemacht, wer sich abwenden läßt.
perverso de ideas es quien prefiere engañarse a sí mismo en esto!
GermanAfrika gilt gegenwärtig als vergessener Kontinent, und Europa darf sich nicht von ihm abwenden.
África es en estos momentos, supuestamente, un continente olvidado y Europa no puede desentenderse de él.
GermanWährend der gesamten Mahlzeit konnte er seinen Blick nicht mehr von ihm abwenden.
GermanWas ist mit ihnen, daß sie sich von der Ermahnung abwenden,
¿Qué les pasa, pues, que se apartan de toda amonestación
GermanKein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kommt zu ihnen, ohne daß sie sich davon abwenden.
Aún así, cada vez que les llega un mensaje de su Sustentador, [los que se obstinan en negar la verdad] le dan la espalda:
GermanGefährlich wird es dann, wenn wir uns davon abwenden.
Si nos alejamos de ese principio, estaremos en peligro.
GermanZum Glück konnten wir diese Gefahr noch abwenden.
Afortunadamente hemos podido dar marcha atrás a todo ello.