"Exemplar" - Italiensk översättning

DE

"Exemplar" på italienska

DE Exemplar
volume_up
{neutrum}

1. "Muster"

Exemplar (även: Modell, Exemplar, Ex)
Das bedeutet, daß sich bei einem geringeren Fischereiaufwand die Fänge, die derzeit aus jungen Exemplaren bestehen, die sich vielfach nicht fortgepflanzt haben, gewichtsmäßig erhöhen werden.
Ciò significa che una diminuzione dello sforzo di pesca comporterebbe un aumento, in peso, delle catture che attualmente sono costituite da esemplari giovani che spesso non si sono mai riprodotti.
Exemplar (även: Muster, Champion, Meister, Probe)

2. "Person", skämtsamt

Exemplar (även: Art, Sorte, Typ, Ausführung)
volume_up
tipo {mask.}
Wie sehr männliche Jugendliche Einflüssen unterliegen, wie unfertig sie sind, das weiß wohl jeder, der ein solches Exemplar zu Hause hat.
Chiunque abbia sotto gli occhi un esempio di questo tipo sa come i giovani di sesso maschile siano influenzabili e immaturi.
Exemplar (även: Modell, Exemplar, Ex)
Das bedeutet, daß sich bei einem geringeren Fischereiaufwand die Fänge, die derzeit aus jungen Exemplaren bestehen, die sich vielfach nicht fortgepflanzt haben, gewichtsmäßig erhöhen werden.
Ciò significa che una diminuzione dello sforzo di pesca comporterebbe un aumento, in peso, delle catture che attualmente sono costituite da esemplari giovani che spesso non si sono mai riprodotti.
Exemplar (även: Vorwurf, Thema, Individuum, Subjekt)

Synonymer (tyska) till "Exemplar":

Exemplar

Användningsexempel för "Exemplar" på italienska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanGestern habe ich Ihnen auch ein vollständiges Exemplar des Berichts zukommen lassen.
Ieri ho inoltre chiesto che vi fosse fornita una copia integrale della relazione.
GermanSo sehr geheim kann es nicht sein - die meisten Abgeordneten haben ein Exemplar.
Non è poi così segreto; la gran parte dei deputati, incluso il sottoscritto, ne ha una copia.
GermanWenn er gestattet, werde ich ihm sofort ein Exemplar des Forschungsberichts überreichen.
Se me lo consente, tra non molto gli consegnerò una copia dell'indagine.
GermanJeder Teilnehmer habe sein Exemplar bekommen, aber alle seien leider unauffindbar, alle!
A questo punto non si può davvero più sostenere che ci si deve mettere una pietra sopra!
GermanDann entdeckte ich in einem Buchladen ein heruntergesetztes Exemplar.
Successivamente, però, ne ho trovata una copia scontata in una libreria.
GermanIm Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen haben wir ein Exemplar in englischer Sprache erhalten.
Noi ne abbiamo ricevuto una copia in lingua inglese nella commissione REX.
GermanIch halte hier ein Exemplar in den Händen und freue mich, es dem Haus geradewegs zur Verfügung zu stellen.
Adesso sono in possesso di una copia e sono lieto di poterla fornire subito all'Aula.
GermanIm übrigen, Frau Roth, haben alle Fraktionen gestern ein Exemplar dieses Dokuments erhalten.
In secondo luogo, onorevole Roth, ieri tutti i gruppi politici hanno ricevuto copia della relazione.
GermanWürde sich der Rat bitte ein Exemplar dieses Berichtes verschaffen und sich damit eingehend beschäftigen?
Potrebbe il Consiglio procurarsi una copia di tale relazione e studiarne le implicazioni?
GermanWir haben ein solches Dokument erarbeitet, und ich werde der verehrten Abgeordneten gern ein Exemplar zuschicken.
   – Abbiamo già redatto tale documento e sarò lieto di inviarne una copia all’ onorevole deputato.
GermanDer Präsident wünscht ein Exemplar?
Presidente Roca, ne desidera forse una?
GermanIch habe daher gestern Abend mein Büro angewiesen, sich mit dem Büro des Chief Secretary in Gibraltar in Verbindung zu setzen und ein Exemplar zu erbitten.
Ieri sera quindi ho chiesto al mio ufficio di contattare l'ufficio del capo segretario di Gibilterra e di richiederne una copia.
GermanWenn Ihnen dies hilfreich erscheint, Herr Abgeordneter, werde ich natürlich dafür sorgen, dass Sie ein Exemplar des Optionspapiers erhalten, sobald es veröffentlicht wird.
Se l’ onorevole deputato lo ritiene utile, potrei fare in modo che riceva copia del documento di opzioni quando verrà reso noto.
GermanDer Bericht, Frau Lulling, ist recht ausführlich und wurde veröffentlicht; ich werde Ihnen ein Exemplar zukommen lassen, denn er dürfte für Sie von Interesse sein.
La relazione è estremamente dettagliata ed è stata pubblicata, onorevole Lulling; gliene manderò una copia, potrebbe trovarla interessante.
GermanIch würde sogar so weit gehen vorzuschlagen, allen Haushalten ein Exemplar des Verfassungsentwurfs zur Verfügung zu stellen – auf jeden Fall all jenen Haushalten, die dies wünschen.
Azzarderei a proporre di inviare a ogni famiglia una copia del progetto di Trattato – almeno a ogni famiglia che lo richiede.
GermanIch werde die Angelegenheit weiter prüfen, wenn ich diesen Bericht erhalten habe, und ich werde sicherstellen, daß der betreffende Ratsminister ein Exemplar dieses Berichts erhalten wird.
Approfondirò la questione una volta ricevuta tale relazione e farò in modo che il ministro del Consiglio competente ne riceva una copia.
GermanIch bin sicher, dass den GD Verkehr und Energie ein Exemplar der Strategie für Straßenverkehrssicherheit im Vereinigten Königreich vorliegt, die im März 2000 veröffentlicht wurde.
Sono certo che la DG Energia e trasporti abbia una copia della strategia del Regno Unito in materia di sicurezza stradale, pubblicata nel marzo 2000.
GermanIch bin sicher, er ist sehr wichtig, aber eine ganze Reihe von Abgeordneten hat Straßburg bereits verlassen, und trotzdem wird ihnen ein Exemplar ins Fach gelegt.
Non nego che il resoconto integrale sia importante, ma moltissimi eurodeputati hanno già lasciato Strasburgo quando vengono poste nelle loro caselle le copie del documento.
GermanEuro, das entspricht einem Exemplar einer Tageszeitung je Einwohner im Jahr.
Lo stanziamento della Commissione in materia di informazione è attualmente di 90 milioni di euro, ossia l'equivalente di una copia di giornale per abitante all'anno.
GermanWird die Kommission sich ein Exemplar dieses Berichts - mit dem Titel " Kuwait Depleted Uranium Contamination " - beschaffen und ihre Ansicht über die Gefahren von abgereichertem Uran überprüfen?
La Commissione potrebbe ottenere una copia di tale relazione, dal titolo, e rivedere la sua posizione sui rischi connessi all'uranio impoverito?