"zu gleichen Teilen" - Engelsk översättning

DE

"zu gleichen Teilen" på engelska

DE zu gleichen Teilen
volume_up
{adverb}

zu gleichen Teilen

Synonymer (tyska) till "zu gleichen Teilen":

zu gleichen Teilen

Liknande översättningar för "zu gleichen Teilen" på engelska

zu substantiv
English
zu adjektiv
English
zu adverb
zu preposition
zu
gleichen verb
gleich adjektiv
English
gleich adverb
gleich
Teilen substantiv
English
teilen verb
sich teilen verb

Användningsexempel för "zu gleichen Teilen" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanIm Energiesektor müssen die Fördermittel zu gleichen Teilen auf erneuerbare und nukleare Energien aufgeteilt werden.
Regarding energy, equivalent funding for renewables and nuclear is required.
GermanDie Kürzung des Agrarhaushalts kann nicht zu gleichen Teilen von allen Landwirten gezahlt werden.
It is not possible for all farmers to pay in equal measure for the reduction in the budget for agriculture.
GermanDas finanzielle Risiko sollte daher meiner Ansicht nach von öffentlicher Hand und Privatwirtschaft zu gleichen Teilen getragen werden.
I therefore take the view that the financial risk should be borne equally by the public sector and private enterprise.
GermanSpanien, dessen Regierung zu gleichen Teilen aus Männern und Frauen besteht, ist ein Vorbild, dem wir nacheifern sollten.
Above all, we need people to be convinced that an increase in the parliamentary representation of women is beneficial to both men and women.
GermanDer Kommunismus und der Nationalsozialismus waren zwei totalitäre Regime, denen zu gleichen Teilen die blutige Geschichte des 20.
Communism and Nazism were two totalitarian regimes that contributed equally to the bloody history of the 20th century.
GermanAnders ist es jedoch bei den Preisen: Diese werden in Zukunft nur dann gewährt werden, wenn auch der Mitgliedstaat mitfinanziert, und zwar zu gleichen Teilen.
It is a different situation with prices: in future they will only be granted if the Member State cofinances an equal share.
GermanMorde werden zu gleichen Teilen von Schwarzen und Weißen verübt, dennoch wurden fünfzehnmal mehr schwarze als weiße Amerikaner hingerichtet.
Murders are carried out equally by white people and black people, and yet some 15 times as many black Americans have been executed as white people.
GermanLetztendlich stimme ich Ihnen zu, Frau Kommissarin, dass eine Kofinanzierung zu gleichen Teilen durch die Mitgliedstaaten und die Kommission der Weg sein muss.
At the end of the day I agree with you, Commissioner, that 50 % co-financing between Member States and the Commission must be the way forward.
GermanUnd derzeit ist es eben so, daß die Kosten nicht zu gleichen Teilen auf Verbraucher und Erzeuger verteilt sind, übernehmen doch die Erzeuger gezwungenermaßen sämtliche Kosten.
The problem is that the cost is not shared equally between the consumer and the producer: the producer has been forced to bear all the cost.
GermanSie ist nicht überall zu gleichen Teilen verbreitet, aber in den skandinavischen Ländern, aus denen ich komme, hat sie sich gut durchgesetzt und spielt eine ausgesprochen progressive Rolle.
It is not so widespread everywhere, but it is usual in the Scandinavian countries I myself come from, where it plays an extremely progressive role.
GermanDieser bemerkenswerte demografische Übergang wird zur Folge haben, dass sich die Weltbevölkerung bis zur Mitte des Jahrhunderts zu gleichen Teilen aus alten und jungen Menschen zusammensetzen wird.
The remarkable demographic transition under way will result in the old and the young representing an equal share of the world's population by mid-century.
GermanWir tragen zu gleichen Teilen Verantwortung für die Fortsetzung und Verstärkung unserer Bemühungen, einen Verlust an Artenvielfalt und eine Verschmutzung der Umwelt zu verhindern.
The buck stops nowhere if not with us here in the European Parliament, where, through the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, we are co-legislators with the Council.