DE Wende
volume_up
{maskulinum}

Wende (även: Wendin)
volume_up
U-turn {substantiv}
Das ganze Plädoyer für die Wende hin zu einer Kultur der Verantwortlichkeit halte ich in jeder Hinsicht für elementar.
The call to make a cultural U-turn and embrace a culture of responsibility seems to me a very fundamental one.
Daher haben wir uns gegen diesen entstellten Text ausgesprochen, der dann in letzter Minute durch eine plötzliche Wende zu unserer großen Zufriedenheit vom Europäischen Parlament abgelehnt wurde.
We are therefore opposed to this distorted text, and in the end, following a last minute u-turn, the European Parliament rejected it, to our great satisfaction.

Användningsexempel för "Wende" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanEntschuldigen Sie, Herr Kommissar, daß ich mich nicht in Ihrer Sprache an Sie wende.
Excuse me, Mr Commissioner, for being unable to address you in your own language.
GermanIch wende mich daher gegen den Grundsatz, den Sie diesem Haus vorschlagen.
Consequently, I object to the very principle that you are proposing to the House.
GermanIch wende mich an die Kommission, um zu sagen, daß im Augenblick eine Menge los ist.
Commissioner, there are a tremendous number of events taking place at this instant.
GermanSie wissen, es hat einen persönlichen Grund, daß ich mich an Sie wende.
You know that there are personal reasons why I am addressing these words to you.
GermanZunächst wende ich mich also an Frau de Palacio und anschließend an Frau Schreyer.
So firstly, I should like to address Mrs de Palacio and secondly, Commissioner Schreyer.
GermanWenn ich nicht bald etwas bekomme, wende ich mich direkt an lhre zwei Typen.
If I don't get something from you soon, I'll go straight to your two guys.
GermanIch wende mich als Journalist an einen Präsidenten, der ebenfalls Journalist ist.
I am speaking as a journalist to a President who is also a journalist.
German Lieber Gott, gib uns Frieden diese Nacht, behüte und wende die Sorgen von uns.
Dear Lord, give us rest tonight, or if we must be wakeful, cheerful.
GermanIch wende mich damit natürlich an alle und bitte um Berücksichtigung.
It will speed up the process of getting rid of this unsatisfactory situation.
GermanDas hat man versäumt, und deshalb wende ich mich gegen die Heuchelei!
Now we have lost that opportunity, and I therefore protest at this hypocrisy!
GermanIch wende mich an meine ehemalige Kollegin, an die Ministerin des belgischen Ratsvorsitzes.
I would address my former colleague, the Minister of the Belgian Presidency.
GermanIch wende mich an Sie, weil ich weiß, daß diese Angelegenheit für Sie von großem Interesse ist.
My point is directed to you because I know the matter is of great concern to you.
GermanIch wende mich also an die Versammlung und vertraue auf ihre Klugheit.
I put the question to the House, therefore, and I rely on its good sense.
GermanDiese Verschlimmerung der Situation scheint keine Zeichen einer Wende zum Besseren aufzuzeigen.
This deterioration of the situation does not look like it is going to improve.
GermanDer Rat von Göteborg könnte vielleicht noch eine Wende herbeiführen.
The Gothenburg Council may still have a chance of getting things back on an even keel.
GermanFrau Präsidentin, Sie sind eine Frau und als solche wende ich mich an Sie.
Madam President, you are a woman and I am speaking to you as such.
GermanIch wende mich an den amtierenden Ratsvorsitzenden, Herrn Minister Moscovici.
And now a word to the President-in-Office, Minister Moscovici.
GermanHerr Präsident, ich wende mich an Sie in einer ganz anderen, aber sehr dringlichen Angelegenheit.
Mr President, I have an extremely urgent and quite unusual question for you.
GermanIch wende mich auch gegen in der Praxis nicht nachvollziehbare Regelungen, wie z.B. beim Honig.
I also object to rules which are incomprehensible in practice, such as those on honey.
GermanAls schwedischer Christdemokrat wende ich mich gegen eine solche Entwicklung.
As a Swedish Christian Democrat, I object to that development.