DE Wahrnehmung
volume_up
{femininum}

1. allmänt

Unsere Wahrnehmung in Europa ist anders als die Wahrnehmung in den Vereinigten Staaten.
Our perception in Europe is different from the perception in the United States.
Diese Wiederholung der Wahrnehmung wird manchmal Palinopsie genannt.
This repetition of perception is sometimes called palinopsia.
Es stellt bestimmte Gebiete für Wahrnehmung und Bilderzeugung bereit.
So it provides certain areas for perception and image-making.
Wahrnehmung (även: Bedeutung, Sinn, Gefühl)
Möglicherweise ist genau das der Sinn von Widrigkeiten, eine Wahrnehmung des Ichs, ein Gefühl für unsere eigene Kraft.
Maybe that's what adversity gives us: a sense of self, a sense of our own power.
Es gibt eine stärkere Wahrnehmung davon, dass individuelle Gesellschaften funktionierende Ökosysteme brauchen.
But there's a greater sense here that what the individual communities need is working ecosystems.
Ich wurde daran erinnert, wie zerbrechlich unsere Wahrnehmung von Sicherheit ist und wie verletzlich Menschen wirklich sind.
I was reminded of how fragile our sense of security is and how vulnerable people truly are.
Wahrnehmung (även: Aufdeckung, Feststellung, Bemerken, Detektion)
volume_up
detection {substantiv}
Wahrnehmung
volume_up
discernment {substantiv} (act of discerning)

2. "einer Funktion, Aufgabe, Pflicht"

Wahrnehmung (även: Aufführung, Vollzug, Fahrleistung, Vornahme)
volume_up
performance {substantiv}
b) Vermögen militärischer Art oder für die Wahrnehmung militärischer Aufgaben benutztes oder bestimmtes Vermögen;
(b) property of a military character or used or intended for use in the performance of military functions;
6. bittet alle Regierungen und Organisationen, mit dem Ausschuss bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben zusammenzuarbeiten;
Invites all Governments and organizations to extend their cooperation to the Committee in the performance of its tasks;
Sofern sie dies für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben für erforderlich hält, kann die Konferenz auch weitere Amtsträger wählen.
The Conference may also elect such other officers as it deems necessary for the performance of its functions.
Wahrnehmung (även: Abwicklung, Abarbeitung)
volume_up
execution {substantiv}
Auf der Grundlage dieser Einschätzung wird der Rat prüfen, ob der MONUC bei der Wahrnehmung dieser Aufgabe weiter gehende Unterstützung gewährt werden soll;
Based on this assessment, the Council will examine whether any further support should be given to MONUC in the execution of this task;
volume_up
fulfilment {substantiv}
15. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, mit dem Sonderberichterstatter bei der Wahrnehmung seines Mandats voll zusammenzuarbeiten;
Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate;
13. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, mit dem Sonderberichterstatter bei der Wahrnehmung seines Mandats voll zusammenzuarbeiten;
Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate;
17. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, mit der Arbeitsgruppe bei der Wahrnehmung ihres Mandats voll zusammenzuarbeiten;
Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate;

3. "eines Sachverhalts"

Wahrnehmung (även: Bekanntheit)
volume_up
awareness {substantiv}
ii) eine positive Wahrnehmung von Menschen mit Behinderungen und ein größeres gesellschaftliches Bewusstsein ihnen gegenüber zu fördern,
(ii) To promote positive perceptions and greater social awareness towards persons with disabilities;
Transparenz der Verwaltung und die bewusste Wahrnehmung der Lebensumwelt durch die Bürger einschließlich der bestehenden Risiken sind hier von großer Bedeutung.
Administrative transparency and the awareness of citizens of their environment, including its risks, are of central importance.
Die Kontrollen in der Wertschöpfungskette sind zur Zeit nicht durchgängig, und die staatliche Lebensmittelkontrolle muss in der Wahrnehmung verstärkt werden.
There are at present no universal controls on the value-added chain, and awareness of state food controls needs to be increased.

4. "Nutzung"

volume_up
exploitation {substantiv}
Wahrnehmung (även: Hofgang)
volume_up
exercise {substantiv}
Sie behindert die Wahrnehmung der Bürgerrechte in Sicherheit, Freiheit und Gerechtigkeit.
It represents an obstacle to the safe, free and fair exercise of citizenship.
Es wäre eine echte Wahrnehmung der Selbstbestimmung unseres Volkes.
This would represent the true exercise of self-determination for our people.
Aus dieser Sicht respektieren wir die Wahrnehmung des Streikrechts.
From this point of view, we respect the exercise of the right to strike.

5. "Vertretung"

Vertretung und kollektive Wahrnehmung der Arbeitnehmer- und Arbeitgeberinteressen, einschließlich der Mitbestimmung, vorbehaltlich des Absatzes 6,
representation and collective defence of the interests of workers and employers, including co-determination, subject to paragraph 6;

Synonymer (tyska) till "Wahrnehmung":

Wahrnehmung
wahrnehmen

Användningsexempel för "Wahrnehmung" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanLeider behindert die Kommission immer wieder die Wahrnehmung dieser Aufgabe.
It is unfortunate that the Commission is forever putting spanners in the works.
GermanDie Kommission kann den Mitgliedstaaten die Wahrnehmung ihrer Pflichten nicht abnehmen.
The Commission cannot replace the Member States in fulfilling their obligations.
GermanSag, der Befreier, der mein Eigentum zerstörte, veränderte meine Wahrnehmung.
Tell him the liberator who destroyed my property realigned my perceptions.
GermanUm in drei Dimensionen zu arbeiten, mit Ihrer Wahrnehmung von Raum und Zeit.
For work in three dimensions, with your perceptions of space and time.
GermanDie Globalisierung und ihre Auswirkungen auf die volle Wahrnehmung aller Menschenrechte
Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights
GermanDie Ermittler des AIAD stießen bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben ebenfalls auf Hindernisse.
OIOS investigators also faced obstacles in carrying out their duties.
GermanManchmal imitiert die ganze Pflanze ein Insekt, sogar in unserer Wahrnehmung.
Sometimes the whole plant mimics an insect, even to us.
GermanBei der Wahrnehmung dieser Aufgaben untersteht der Vorsitzende dem Ausschuss.
Ways and means of expediting the work of the Committee.
GermanEs kommt auf die Bereitschaft zur Gesamtschau, auf die Wahrnehmung der Gesamtverantwortung an.
It is a question of being willing to take an overall view and to accept overall responsibility.
GermanDie neue Kommission muß bei der Wahrnehmung ihrer Verantwortlichkeiten stärker als Kollegium handeln.
This Commission must practise greater collective responsibility in performing its duties.
GermanWie schärft man die Wahrnehmung der Menschen für das Indisch-Sein?
How do you enhance the sensitivity of people to Indian-ness.
GermanWir sind dort, um die Vereinten Nationen zu unterstützen, ihnen bei der Wahrnehmung ihrer Verantwortung zu helfen.
We are there to support the United Nations, to help it to bear its responsibilities.
GermanEs sollte auch darauf abzielen, der negativen Wahrnehmung der Krankheit in der Öffentlichkeit entgegenzusteuern.
It should also aim to change negative public perceptions of the disease.
GermanUnd jetzt möchte ich Ihre Wahrnehmung über den MDG hinaus erweitern.
And I'm now giving you a wider picture than the MDG.
Germanmit Lob für die Staaten, die der Kommission bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben behilflich gewesen sind,
Commending States which have provided assistance to the Commission in the discharge of its duties,
GermanIhre Wahrnehmung ist viel höher entwickelt als die der Tiere.
They are much more sophisticated in sensing than animals.
GermanDas Problem ist unsere Wahrnehmung des Gesundheitswesens.
And the problem with this is the way we conceive healthcare.
German3. beschließt, dass die Kommission zur Gewährleistung einer wirksamen Wahrnehmung ihres Auftrags
Decides that, to ensure the Commission's effectiveness in the discharge of its duties, the Commission shall:
GermanDie Wahrnehmung hat sich geändert, das steht außer Zweifel.
The reception is different, of that there is no doubt.
GermanEuropa ist in den Augen der Außenwelt in stärkerem Maß existent als in der Wahrnehmung der Europäer.
It is something which exists much more in the eyes of the outside world than in the eyes of its own citizens.