Wenn man einmal seine Meinung hat, können Tatsachen nur verwirren!
When your mind is made up facts only confuse the issue!
Vergessen Sie es, das wird Sie nur verwirren selbst, wenn Sie wissen wie man zeichnet.
Forget it, they will confuse you even if you know how to draw.
Ist man klein und verletzlich wie diese Stare, oder die Fische, dann hilft ein Schwarm, Raubtieren zu entgehen, oder sie zu verwirren.
When you're small and vulnerable, like these starlings, or like the fish, it helps to swarm to avoid predators, to confuse predators.
Für mich - und da geht es mir wie Frau OomenRuijten - waren sie eher verwirrend, ja manchmal geradezu ein Rätsel.
Personally - and here I am in the same boat as Mrs Oomen-Ruijten - I have found them rather confusing, and quite often simply a puzzle.
Heute jedoch werde ich über die andere seltsame Inversion von Darwin sprechen, die Anfangs genau so verwirrend ist, aber in mancher Hinsicht genau so wichtig.
Today, though, I’m going to talk about Darwin’s other strange inversion, which is equally puzzling at first, but in some ways just as important.
Das muss für unsere Bürger ziemlich verwirrend sein.
Our citizens must be very puzzled.
verwirren
Wir werden die Sache bis zum Schluß durchziehen, und jetzt bin ich etwas verwirrt, Frau Theato.
We are coming to the end and, at this point, Mrs Theato, I am somewhat perplexed.
Ich möchte Herrn Lamy bitten, uns zu erläutern, welche der am wenigsten entwickelten Länder überhaupt Waffen exportieren können, da der Titel dieser Initiative ein wenig verwirrend ist.
At this point it would be interesting to hear from Commissioner Lamy which LDC countries in particular are likely to export arms, as the title of this initiative is a bit perplexing.
Wenn man die Diskussion in einigen Mitgliedsländern verfolgt, wird deutlich, dass der Gang der Ereignisse für viele Bürger etwas verwirrend erscheint.
Judging from the debate in a number of Member States, many people are clearly rather bewildered by the debate.
Die Probleme im Zusammenhang mit BSE haben die Landwirte bereits viele Millionen Pfund gekostet und die Verbraucher verwirrt und verblüfft zugleich.
Already the fall-out from BSE has cost farmers millions of pounds and left consumers both confused and bewildered.
Es war sofort klar, dass Sie geistig völlig gesund, bei klarem Verstand und recht intelligent war. Aber sie war ziemlich erschrocken und verwirrt weil sie etwas gesehen hatte.
It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things.
(Gelächter) Sie lügen, sie schummeln, sie sind verwirrt und produzieren wirklich dürftige Gebilde.
(Laughter) They lie, they cheat, they get distracted and they produce really lame structures.
Damit ist jedes Etikett überfordert, und der Verbraucher wird eher verwirrt als informiert.
That would involve too much labelling and would confuse rather than inform the consumer.
Die Menschen fühlen sich verletzt und verwirrt, weil sie in einen Streit hineingezogen werden, den sie nicht hervorgerufen haben, der aber bedeutende Teile der Wirtschaft zu verheeren droht.
People feel hurt and bewildered at being involved in a dispute which is not of their making but which threatens to devastate significant parts of the economy.
verwirren
Herr Präsident, ich bin ein wenig verwirrt, denn ich sehe hier fortwährend zu meiner Linken, also zu Ihrer Rechten, etwas näherrücken, das, wie hier steht, PPE heißt.
Mr President, I am getting a little disoriented, because I am constantly seeing something approaching on my left, on your right, and it says PPE here.
Und der Präsident von Äthiopien hat diesbezüglich gesagt: " Es hat mich überrascht, berührt und verwirrt. "
And the President of Ethiopia, referring to the incidents, said: " I was surprised, shaken and disoriented '.
verwirren (även: zerstören)
Aber aufgrund meiner verwirrten Geistesverfassung landete ich relativ schnell bei den Selbsthilfe-Büchern.
But given my befuddled state of mind, I ended up in the self-help section very quickly.
verwirren (även: zausen, zerzausen)
verwirren (även: irritieren)

Användningsexempel för "verwirren" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanAls Wissenschaftler begegnet man immer wieder Phänomenen die einen etwas verwirren.
As a researcher, every once in a while you encounter something a little disconcerting.
GermanLassen Sie sich nicht verwirren - hier erfahren Sie, was Sie wissen müssen.
But don't worry, with the aid of the glossary you'll find out everything you need to know.
GermanLassen Sie sich nicht verwirren - hier erfahren Sie, was Sie wissen müssen.
Don't worry - we explain these and other terms right here.
GermanZu viele Ausschüsse verzögern und verwirren letztendlich.
Too many committees cause delays and, ultimately, confusion.
GermanEs ist die Schärfe der Beiträge einiger meiner Vorredner, die dazu beigetragen hat, mich zu verwirren.
My confusion has been caused to a great extent by the acumen of some of the speeches that came before.
GermanBei dieser Angelegenheit sollten Sie sich nicht verwirren lassen.
Let there be no confusion on this matter.
GermanIdentitätsdiebstahl mit der Absicht oder Wirkung, andere zu täuschen oder zu verwirren, ist nicht gestattet.Nutzer
We don't allow impersonation of others or other behavior that is misleading or intended to be misleading.
GermanMan kann natürlich auch über das Ziel hinausschießen und technische Angaben abdrucken, die eher verwirren als informieren.
It is, of course, possible to go too far and give technical data that confuses rather than informs.
GermanMan kann nicht zu viele sich widersprechende Ideen gleichzeitig im Kopf erlauben, da sie einen verwirren oder herausfordern könnten.
You can't travel very far or venture too far outside a certain circle.
GermanWir sollten auch vermeiden, die Menschen zu verwirren.
We should also avoid creating confusion.
German   – Herr Präsident, ob ich wohl jetzt Englisch sprechen sollte, um die Dolmetscher noch mehr zu verwirren?
From our point of view as Members of Parliament, members of an EU institution, there is room for culture and education at European level.
GermanAus rechtlicher Sicht ist die Kommission der Auffassung, dass das verwirren würde, und kann mithin diesen Änderungen nicht zustimmen.
The Commission feels that this could create confusion from a legal point of view and thus cannot accept these amendments.
GermanWir verwirren uns sonst immer mehr in ein Dickicht unzähliger verschiedener Regelungen der strafrechtlichen Zusammenarbeit.
We otherwise find ourselves increasingly lost in a thicket of innumerable and different regulations on judicial cooperation in criminal matters.
GermanSie verwirren.
GermanWenn wir müssen anhalten, wir müssen etwas schaffen, wo wir uns vereinen können – weg von all der Politik und Religion, die mich als junge Person verwirren.
Because we've got to stop, we've got to do something where we unite -- separate from all the politics and religion that, as a young person, is confusing me.
GermanWerden Informationen über Abhängen oder Reifung bereitgestellt, könnte das viele Verbraucher verwirren, da sie diese Daten möglicherweise mit dem Verfallsdatum verwechseln.
Many consumers would be confused if given information about hanging or maturation, which could be mixed up with sell-by dates in their minds.
GermanDenn anderenfalls bleiben unsere Bemühungen auf die jeweiligen technischen Details beschränkt, die die Verbraucher nur verwirren und letztendlich der Volksgesundheit abträglich sind.
Otherwise, we shall end up tinkering with individual technical aspects which do nothing for public health and misleading consumers in the process.
GermanDeshalb müssen wir es logischerweise vermeiden, die Verbraucher zu verwirren, und die Verwendung des Gemeinschaftslogos auf Produkten aus Drittländern dürfte daher nicht genehmigt werden.
It is essential in order to provide consumers with accurate information concerning the quality, origin and production methods of the products they consume.