GermanIn diesem Drehfeld geben Sie die Verschiebung nach rechts oder links an.
more_vert
In this spin box, enter the distance to be shifted to the right or to the left.
GermanVerschlüsselt eine Zeichenkette durch Verschiebung der Zeichen um 13 Zeichen im Alphabet.
more_vert
Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.
GermanEs gibt da für die Verschiebung der Debatte um eine gewisse Zeit Präzedenzfälle.
more_vert
There are precedents for delaying the debate for some period of time.
GermanDurch Verschiebung des Bildrahmens werden die Beziehungen der Personen zueinander deutlich.
more_vert
The moving frame gives true meaning to the relationships between the characters.
GermanHerr Hatzidakis sagte: aussetzen, Sie sprachen sich für eine Verschiebung aus.
more_vert
Mr Hatzidakis has said that it should be withdrawn and you have said that we should defer.
GermanInsofern sind Spekulationen über eine Verschiebung ihres Beitritts nicht sachdienlich.
more_vert
As such, it is not relevant to speculate about deferring their accession.
GermanEs steht dem Vorsitz zu, über die Verschiebung der Debatte zu entscheiden.
more_vert
It is up to the Presidency to decide whether or not to postpone a debate.
GermanDie Verschiebung im Jahr 2004 konnten wir im Übrigen voll und ganz nachvollziehen.
more_vert
We could, at the same time, completely relate to the delay of 2004.
GermanFür eine diesbezügliche Verschiebung auf 2010 sehe ich keinen Grund, Herr Swoboda.
more_vert
I cannot see why, Mr Swoboda, this should be postponed until 2010.
GermanÄnderungsantrag 3 betrifft die Verschiebung des Zeitpunkts des Inkrafttretens der Grenzwerte.
more_vert
Amendment No 3 seeks to postpone the date on which the limit values come into force.
GermanHerr Präsident, ich möchte meinen Antrag auf Verschiebung der Abstimmung aufrechterhalten.
more_vert
Mr President, I should like to stand by my request to postpone the vote.
GermanEine Verschiebung auf diese Ebene wäre unangemessen, und ich möchte auch erklären, warum.
more_vert
It would be unreasonable to raise it to that level, and I should like to make that clear.
GermanEs ist durchaus sinnvoll, daß nicht über eine Verschiebung spekuliert wird.
more_vert
Indeed it is very useful that there is no speculation about delay.
GermanDie Verschiebung beruht ja darauf, daß das Dokument von Frau Veil nur auf Französisch vorliegt.
more_vert
Of course, the delay arose because the High Level Panel's report was only in French.
GermanDeshalb widersetze ich mich nicht einer Verschiebung der Abstimmung um einen weiteren Monat.
more_vert
I am therefore not opposed to the vote being delayed for another month.
GermanDie Frage ist, ob das Kapitel Fall der Mauer oder Verschiebung der Mauer heißen wird.
more_vert
The question is whether we will call the chapter the fall of the wall or the moving of the wall.
GermanGerade weil wir ein wirkungsvolles Dokument wollen, haben wir die Verschiebung vorgeschlagen.
more_vert
It is exactly because we want a strong document that we offered the suggestion of delay.
GermanSie kann aber eine begrenzte Verschiebung grundsätzlich akzeptieren.
more_vert
In principle, though, it is able to accept delay to a limited extent.
GermanDiese Verschiebung schafft einen erheblichen zusätzlichen Finanzierungsbedarf für Rubrik 4.
more_vert
This transfer will bring with it a considerable need for additional financing in Category 4.
GermanWas man also tun könnte, wäre eine kleine Verschiebung der Fragestunde.
more_vert
Therefore, what we could do is to postpone Question Time a little.