DE

Verschiebung {femininum}

volume_up
1. konstruktion
Wir erleben hier eine Verschiebung von Referenzpunkten.
So what we're experiencing is something called shifting baselines.
Es geht hier überhaupt nicht um eine Verschiebung des Machtgleichgewichts zwischen den Institutionen.
This has nothing whatsoever to do with shifting the balance of interinstitutional power.
Die demographischen Daten und die Untersuchungsergebnisse zeigen, daß durch eine Verschiebung des Alters auch eine Verschiebung der Kosten eintritt.
The demographic data and studies indicate that as the population's age is shifting, so too are the costs.
2. psykologi
Verschiebung
3. annat
Was dort passierte, war eine fundamentale Verschiebung in der Geschichte des Nahen Ostens.
What was going on was the fundamental shift in Middle Eastern history.
Diese demografische Verschiebung bedeutet eine schwere Belastung der verfügbaren Ressourcen.
This demographic shift presents a major resource challenge.
In diesem Drehfeld geben Sie die Verschiebung nach oben oder unten an.
Enter the vertical shift distance of the object in this spin box.
Sie kennen das Ergebnis: keine Studie, dafür aber eine Verschiebung um siebeneinhalb Jahre.
You know what the outcome has been: no study, but a seven-and-a-half year postponement.
Eine weitere Verschiebung würde eine Verschärfung des Problems bedeuten.
If there were to be another postponement it would seriously aggravate the problem.
Deshalb werden wir in diesem Sinne abstimmen und keine Verschiebung unterstützen.
We will therefore vote in favour of this and will not support any postponement.
Ein einziger Änderungsantrag ist nicht annehmbar, und zwar Änderungsantrag 9, der die Verschiebung der Verordnung betrifft, die ich soeben angesprochen habe.
One single amendment is not acceptable, namely Amendment No 9 on the suspension of the Regulation which I mentioned a moment ago.
Drittens: Wir halten das Verlangen der Vereinigten Staaten nach Rücknahme bzw. nach einer unbefristeten Verschiebung der Anwendung der Verordnung für völlig inakzeptabel.
thirdly, we consider that the position of the United States, calling for withdrawal of the regulation or indefinite suspension of its implementation, is totally unacceptable;
Was die Verschiebung der Ölsaatenzahlung auf das Jahr 1998/99 betrifft bzw. die Aussetzung im Jahr 1997, hat die Kommission explizit erklärt, daß sie zumindest zur Zeit dazu nicht bereit ist.
With regard to the deferment of the oilseed payments to 1998-99, or their suspension in 1997, the Commission has expressly stated that it is not prepared to contemplate this, at least at present.
Und dann glaubt Ihr im Ernst, das würde nicht zu einer Verschiebung des Marktes führen?
Do you still seriously think that this would not have led to a relocation of the market?
Verschiebung (även: Verzögerung, Aufschub, Stundung)
Also keine Rücküberweisung an den Ausschuß, sondern Verschiebung der Abstimmung.
Therefore, no referring back to the Committee, but deferral of the vote.
Eine solche Ausdrucksweise würde sofort eine Diskussion über eine Verschiebung auslösen.
That is phraseology that would immediately lead to a discussion about deferral.
Verschiebung (även: Ersatz, Absetzung, Abstand)
4. "Änderung", bildligt
Verschiebung (även: Bewegung, Strömung, Richtung, Aktivitäten)
In diesem Bereich können Sie die Verschiebung von Zeilen oder Spalten in der Bitmap steuern.
In this area, you can control the movement of rows or columns in the bitmap.
Zweitens wird es auf dem Arbeitsmarkt erhebliche Verschiebungen geben.
Secondly, there will be a great deal of movement on the labour market.
5. "illegaler Handel", vardagligt
Verschiebung
Beschluss über die unerlaubte Verbreitung und Verschiebung von Kleinwaffen und leichten Waffen und den unerlaubten Handel damit (AHG/Dec.137
• Decision on the illicit proliferation, circulation and trafficking of small arms and light weapons (AHG/Dec.137
Internationale Konsultation im Juni 2000 in Addis Abeba über die unerlaubte Verbreitung und Verschiebung von Kleinwaffen und leichten Waffen und den unerlaubten Handel damit.
• International Consultation on the Illicit Proliferation, Circulation and Trafficking in Small Arms and Light Weapons, Addis Ababa, June 2000.
Hier müssen die Verfahren natürlich sehr streng sein und es muß wirklich dafür gesorgt werden, daß es zu keinen Verschiebungen kommt.
Here, procedures must of course be very strict and every care must be taken to ensure that there is no illegal trafficking.
Verschiebung (även: Schmuggeln)

Användningsexempel för "Verschiebung" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanDeshalb werden wir in diesem Sinne abstimmen und keine Verschiebung unterstützen.
We will therefore vote in favour of this and will not support any postponement.
GermanHerr Präsident, ich möchte kurz drei Argumente gegen eine Verschiebung vorbringen.
Mr President, I should like to make three brief points against postponement.
GermanWir sind der Ansicht, daß Artikel 19 diese Verschiebung rechtlich nicht hergibt.
We take the view that Article 19 does not legally allow this postponement.
GermanAlso keine Rücküberweisung an den Ausschuß, sondern Verschiebung der Abstimmung.
Therefore, no referring back to the Committee, but deferral of the vote.
GermanDeshalb befürworte ich einen Vorschlag zur Verschiebung aus technischen Gründen.
Consequently, what I am recommending is a proposal for postponement on technical grounds.
GermanEine solche Ausdrucksweise würde sofort eine Diskussion über eine Verschiebung auslösen.
That is phraseology that would immediately lead to a discussion about deferral.
GermanIn diesem Drehfeld geben Sie die Verschiebung nach rechts oder links an.
In this spin box, enter the distance to be shifted to the right or to the left.
GermanEine weitere Verschiebung würde eine Verschärfung des Problems bedeuten.
If there were to be another postponement it would seriously aggravate the problem.
GermanAber alles, was damit erreicht wird, ist eine Verschiebung der Entwicklung.
But ultimately all this is going to do is just shift development elsewhere.
GermanEr als Berichterstatter hat ja noch nicht begründet, warum er diese Verschiebung will.
As rapporteur, he has in fact not yet told us why he is requesting this postponement.
GermanVerschlüsselt eine Zeichenkette durch Verschiebung der Zeichen um 13 Zeichen im Alphabet.
Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.
GermanEs gibt da für die Verschiebung der Debatte um eine gewisse Zeit Präzedenzfälle.
There are precedents for delaying the debate for some period of time.
GermanDurch Verschiebung des Bildrahmens werden die Beziehungen der Personen zueinander deutlich.
The moving frame gives true meaning to the relationships between the characters.
GermanHerr Hatzidakis sagte: aussetzen, Sie sprachen sich für eine Verschiebung aus.
Mr Hatzidakis has said that it should be withdrawn and you have said that we should defer.
GermanInsofern sind Spekulationen über eine Verschiebung ihres Beitritts nicht sachdienlich.
As such, it is not relevant to speculate about deferring their accession.
GermanEs steht dem Vorsitz zu, über die Verschiebung der Debatte zu entscheiden.
It is up to the Presidency to decide whether or not to postpone a debate.
GermanDie Verschiebung im Jahr 2004 konnten wir im Übrigen voll und ganz nachvollziehen.
We could, at the same time, completely relate to the delay of 2004.
GermanUnd dann glaubt Ihr im Ernst, das würde nicht zu einer Verschiebung des Marktes führen?
Do you still seriously think that this would not have led to a relocation of the market?
GermanFür eine diesbezügliche Verschiebung auf 2010 sehe ich keinen Grund, Herr Swoboda.
I cannot see why, Mr Swoboda, this should be postponed until 2010.
GermanIn diesem Bereich können Sie die Verschiebung von Zeilen oder Spalten in der Bitmap steuern.
In this area, you can control the movement of rows or columns in the bitmap.