DE verkehren
volume_up
[verkehrend|verkehrt] {verb}

Användningsexempel för "verkehren" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanIch warne davor, diese Diskussion in etwas völlig anderes zu verkehren.
I warn against changing this discussion into something totally different.
GermanSolche Busse habe ich schon in der finnischen Stadt Tampere verkehren sehen.
I have seen these buses in the Finnish town of Tampere.
GermanWenn sie also nicht gesunken wäre, würde sie noch heute verkehren.
In other words, had it not sunk, it would still be sailing.
GermanDie Maßnahmen müssen zurückgenommen werden, sobald sich erweist, dass sie sich ins Gegenteil verkehren.
Measures must be reversed as soon as it is evident that they do not have any positive effects.
GermanEs ist interessant, dass sich hier jetzt die Fronten verkehren.
It is interesting to see how the tables have turned.
GermanEine Menge Leute war anwesend -- die Gläubigen verkehren dort-- Rollstühle, Krücken und so weiter.
There was a lot of people there -- the faithful come to be in their -- wheelchairs and crutches, and so on.
GermanAber bitte lassen Sie uns diese Abstimmung nicht in ein rein politisches Votum verkehren, wie es versucht wurde.
But please let us not transform this vote into an exclusively political one, as some have attempted to do.
GermanSie ist gegebenenfalls zudem weniger kostenaufwändig als eine Kraftstoffumstellung für Schiffe, die häufig in EU-Gewässern verkehren.
It may also cost less than switching fuels for ships which frequently travel on EU seas.
GermanDie Debatte über erneuerbare Energieträger darf sich aber nicht in Populismus gegen die aus Kernkraft erzeugte Energie verkehren.
The debate on renewable energy sources must not become a form of populism against nuclear energy.
GermanDiese Länder entscheiden darüber, ob in dem sensiblen System Nordsee Schiffe aus anderen Regionen verkehren dürfen.
These countries will decide whether the fragile system of the North Sea can accommodate ships from other regions.
GermanAllerdings könnte sich vieles von dem Erreichten ins Gegenteil verkehren, wenn im Dezember eine negative Entscheidung getroffen wird.
Finally, there is much to be done to bring about reform in Turkey, in particular in terms of human rights.
GermanDie Behörden ihrerseits sollen ihre Geschäftsprozesse modernisieren und untereinander elektronisch verkehren.
The strategy constitutes the basis for the Confederation, the cantons, and the municipalities to orient their efforts toward common goals.
GermanLeider scheinen sich die Dinge jedoch ins Gegenteil zu verkehren, und die Zusammenarbeit zwischen den Regierungen nimmt zu.
Unfortunately, however, things appear to be moving in the opposite direction and the intergovernmental option has gained strength.
GermanEinhüllen-Tanker sollten hier nicht mehr verkehren dürfen, wenn sie anderswo nach den Jahren 2005, 2010 oder 2015 verschwunden sind.
We must not allow single-hull tankers to carry on sailing in our waters when they are no longer present elsewhere after 2005, 2010 or 2015.
Germanin Künstlerkreisen verkehren
Germanetw. ins Gegenteil verkehren
Germanverkehren mit jdm.
GermanFür die Kollegen, die es noch nicht wissen: Es gibt morgen in Frankreich einen weiteren Generalstreik, sodass keine Züge hierher verkehren werden.
For colleagues who are not aware of it, there is yet another general strike in France tomorrow, so the trains will not be able to get here.
GermanAuf dem Rhein, von Basel bis zur Mündung in die Nordsee, verkehren zurzeit rund 130 Schiffe unter Schweizer Flagge, darunter 52 Hotelschiffe und 67 Güterschiffe.
Currently about 130 ships under Swiss flag ply the Rhine from Basel to the North Sea, including 52 hotel ships and 67 freighters.
GermanDiese Normen finden nicht nur auf die Schiffe Anwendung, die sich auf Auslandsfahrt befinden, sondern auch auf solche, die auf den nationalen Hauptrouten verkehren.
The standards will apply not only to ships providing international services but also to those operating the main domestic routes.