"Urheber" - Engelsk översättning

DE

"Urheber" på engelska

volume_up
Urheber {substantiv}

DE Urheber
volume_up
{maskulinum}

Das Urheberrecht sichert dem Urheber eine angemessene Vergütung, ohne diese Grundsätze in Frage zu stellen.
Copyright compensates the author without calling these principles into question.
Das Urheberfolgerecht ist also eine Art Vergütung, damit der Urheber aus seinem Werk Nutzen zieht.
Resale right seems to be a form of restitution to allow the author to profit from his work.
Es ist ein Recht, das dem Urheber und nicht irgendeiner öffentlichen Einrichtung zugute kommt.
It is a right which is exercised for the benefit of the author and not for the benefit of some public authority.
Wie kann er sich rühmen, der Urheber einer derart unheilvollen Entscheidung zu sein?
How can he glory in being the originator of such a disastrous decision?
Wir sind der Meinung, daß das Folgerecht für Vergütungen an den Urheber eine wichtige Rolle spielt.
We think that the right of resale has an important role to play in giving the originator the right to remuneration.
Es muß gesichert werden, daß auch die Urheber und die Rechtebesitzer geschützt werden.
We must ensure that the originators and copyright holders are also protected.
Urheber
volume_up
father {substantiv} (originator)
Urheber (även: Schöpfer)
volume_up
architect {substantiv} (maker, creator)
Möchte Herr Fischler als Urheber einer neuen und erfolgreichen EU-Fischereipolitik in die Geschichte eingehen?
Does Commissioner Fischler want to be remembered as the architect of a new and successful EU fisheries policy?
Ich bedauere es, weil dieser fraglos der Urheber der ersten Ratspräsidentschaft in der Europäischen Union mit variabler Geometrie war.
I am sorry because it is Mr Aznar who has undoubtedly been the architect of the first variable-geometry Presidency of the European Union.
Urheber (även: Urheberin)
volume_up
prime mover {substantiv} (of plan etc.)

Synonymer (tyska) till "Urheber":

Urheber

Användningsexempel för "Urheber" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanBetrifft: Erstellung der Profile möglicher Urheber terroristischer Handlungen
Subject: EU Member States and the terrorist attack in Morocco which claimed 41 lives
GermanAnschließend wurden diverse Vorschläge eingereicht, von denen ich nicht der Urheber bin.
Various proposals were subsequently made, however, which I did not originate.
GermanEs gibt die tatsächlichen und die moralischen Urheber eines Verbrechens.
There are those who commit the crime and there are those who aid and abet.
GermanSeptember 2002 aufzuklären und soweit möglich deren Urheber zu ermitteln.
It recalls that all persons responsible for such violations will be brought to justice.
GermanEmpfinden sich die Bürger als Adressaten und Urheber dieses Rechts?
A French philosopher, Jean-Jacques Rousseau, said something painfully applicable to today.
GermanSeit Einführung des Euro sind die eigentlichen Urheber der Regeln am wenigsten bereit, sie einzuhalten.
Strong currencies require credible leadership, which is lacking in this case.
GermanAußerdem kommt die Förderung der Schaffenskraft der Urheber ihnen selbst wieder zugute.
Besides, it is up to them to encourage artistic creativity.
GermanDie Union verurteilt aufs Schärfste die Urheber dieser Akte der Barbarei und diejenigen, die sie unterstützen.
The Union utterly condemns the perpetrators and sponsors of these acts of barbarism.
GermanAus all diesen Gründen ist es falsch, dass die Urheber aus bestimmten Ländern dieses Recht nicht anerkennen.
That is why it is wrong that artists in certain countries do not recognise this right.
GermanSie sind die Urheber des Videos "Here It Goes Again", mehr als 50 Millionen Klicks auf Youtube.
They're responsible for this video, "Here It Goes Again."
GermanHierfür habe ich dem italienischen Minister Buttiglione, dem Urheber dieser Vereinbarung, zu danken.
In this connection, I must thank the Italian minister, Mr Buttiglione, who engineered this agreement.
GermanEs ist eine Richtlinie, die dem Schutz der Urheber dient, die dem Schutz des geistigen Eigentums dient.
It is a directive which safeguards the interests of rightholders and protects intellectual property.
GermanFanden sie einen Artikel mit falschem Gedankengut, konnten sie den Urheber dieser Gedanken aufspüren.
If they found a paper which had the wrong kind of thought, they could track down who created that thought.
GermanDazu bedarf es allerdings der Mitwirkung der Urheber.
But these messages cannot be disseminated without artists.
GermanImmerhin ist ja der Rat der Urheber der Sanktionen.
The fact is that the sanctions were imposed by the Council.
GermanNoch schöner ist es, wenn die Urheber der Angelegenheit sich dann danach in intensive Gespräche vertiefen.
What is even more splendid is when the authors of this matter become embroiled in intensive talks afterwards.
GermanDieses Recht ist seiner Natur nach vermögensbildend, weil es dem Urheber wirtschaftliche Macht und finanzielle Gewinne verschafft.
These rights are property rights because they vest economic rights and benefits in the artist.
GermanDer Urheber ist hier nur ein Farmpächter.
The creator is a sharecropper in this story.
GermanDie Urheber der hier erörterten Maßnahmen wissen sehr wohl, dass die EU nur die Hälfte der Gesamtfläche Europas ausmacht.
The authors of the measures under discussion are aware that the EU covers only one half of Europe’ s geographical area.
GermanNicht das Internet an sich trägt die Schuld, sondern die Urheber der Kinderpornographie, die schonungslos bestraft werden müssen.
It is not the Internet itself which is to blame, but the child pornographers, and they must be punished severely.