DE üblich
volume_up
{substantiv}

1. "Größe, Kleidung, Frisur"

üblich
volume_up
regulation {substantiv} (usual)
Auf Bitten der Berichterstatterin legte der Rat nun einen neuen Text vor, was eigentlich vor der Abstimmung im Parlament gar nicht üblich ist.
After the vote in committee, we were faced with a result that made implementation of the regulation impossible.
Außerdem ist es üblich, daß bei Inkrafttreten von Verordnungen manchmal ein Übergangszeitraum festgelegt wird.
It is not unusual for there to be, at times, a transitional period when regulations come into effect.
Wir verfügen über diese Tradition der Regulierung durch professionelle Gremien und nicht durch die Rechtsgrundlagen, die in anderen Mitgliedstaaten der Union üblich ist.
We have this tradition of regulation by professional bodies, not with the kind of legal base that is common in other states of the Union.

Användningsexempel för "üblich" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanIch weiß, dass dieser Begriff bei den Vereinten Nationen noch nicht üblich ist.
I am well aware that this terminology is not yet in use within in the United Nations.
GermanIn anderen Parlamenten ist es üblich, Saaldiener mit dem gebührenden Respekt zu behandeln.
In other parliaments ushers are treated with the respect that they deserve.
GermanEs ist üblich, zu solchen spezifischen Fällen keine Stellung zu nehmen.
It is normally its practice not to comment on specific cases of this kind.
GermanEs ist jedoch nicht üblich, solche Probleme zu diesem Zeitpunkt zu lösen.
But we are not in the habit of solving such problems here at this time.
GermanDas ist bei mir zu Hause nicht üblich und in meiner Partei auch nicht!
It is not the custom where I come from, nor is it the custom in my party!
GermanAllerdings werden wir die Abstimmung nicht wiederholen, denn das ist hier in keinem Fall üblich.
The fact remains that we will not restart the vote, because we never do that here.
GermanEine wie üblich zu spät angesetzte und nicht angemessene Anhörung reicht in diesem Fall nicht aus.
There is no place here for a late and bad consultation, as is normally the case.
GermanAndere Mitgliedstaaten nutzen abweichende Regelungen, weil bei ihnen Tarifverträge üblich sind.
Other Member States use derogations because they have collective agreements.
GermanIn meinem Land, in Flandern, war es früher üblich, sonntags Huhn mit Pommes frites zu essen.
In my country, Flanders, it used to be a tradition to eat chicken and chips on a Sunday.
GermanEine Hierarchie, wie sie selbst in den Regierungen üblich ist, lässt sich nicht umgehen.
A hierarchy becomes inevitable, as this is also what tends to happen in national governments.
GermanEs ist im Haus üblich, daß der Änderungsantrag mit der niedrigsten Nummer zuerst an die Reihe kommt.
The convention in the House is that the lowest numbered amendment is taken first.
GermanEs ist in diesem Haus nicht üblich, anstelle eines Tagungskalenders einen langen Text aufzunehmen.
It is not the custom in this House to substitute a long text for a calendar.
GermanHerr Präsident, bitte lassen Sie jetzt der Reihe nach abstimmen, wie das sonst auch üblich ist.
Mr President, please let the vote continue in order, as it usually would.
GermanAber wie üblich begnügt man sich damit zu ' begrüßen ', zu ' fordern ' und ' aufzurufen '.
As always, however, we are content to welcome, request and invite.
GermanEs geht hier um sehr ernste Vorfälle, die in der Vergangenheit üblich zu sein schienen.
We find ourselves dealing with some very serious events, which in the past seemed to be the norm.
GermanEs ist üblich, dass die Politik von den Journalisten kritisiert wird.
It is standard practice for journalists to criticise politicians.
GermanWie üblich arbeiten wir bei der Vorbereitung der Konferenz von Cancún eng mit dem Parlament zusammen.
As always, we are working closely with Parliament to prepare for the Cancun conference.
GermanDie Wahlen in den Niederlanden finden wie üblich am 10. Juni statt.
The elections will indeed be held in the Netherlands on 10 June.
GermanIch bin für Kompromisse, wie sie seit langem in diesem Hause üblich sind.
They will no longer be able to run their own economies.
GermanSchwellenwerte in Bezug auf die Reinheit eines Produktes sind in sehr vielen Bereichen üblich und notwendig.
Threshold values for product purity are standard and necessary in numerous industries.