"Tendenz" - Engelsk översättning

DE

"Tendenz" på engelska

DE Tendenz
volume_up
{femininum}

1. allmänt

Das ist in der Vergangenheit so gewesen, und auch heute besteht eine Tendenz in diese Richtung.
This has been the case in the recent past, and this trend is continuing now.
Dementsprechend wächst auch die Tendenz zur internationalen Regulierung und Aufsicht.
Accordingly, the trend toward international regulation and supervision is growing.
Eigentlich sollte die Tendenz doch in die entgegengesetzte Richtung gehen.
The fact is that the trend should be in the opposite direction.
Tendenz (även: Absicht, Hang, Neigung, Anlage)
volume_up
tendency {substantiv}
Ohne europaweite Maßnahmen steht eine Umkehrung dieser Tendenz nicht in Aussicht.
Without intervention throughout Europe, a reversal of this tendency is not foreseeable.
Große Unternehmen haben eine eingebaute Tendenz, vergangene Erfolge zu untermauern.
Big corporations have an in-built tendency to reinforce past success.
Es gibt eine Tendenz, soviel wie möglich unentgeltlich anzubieten.
There is a tendency to provide them with as much as possible for free.
Wir müssen aufpassen, daß das für bestimmte Regionen nicht zu einer verhängnisvollen Tendenz wird.
We must ensure that this does not turn into a disastrous trend for certain regions.
Ich hoffe sehr, dass die Tendenz zur abnehmenden Bedeutung des Schulsports umzukehren ist.
I very much hope that the trend towards the decreasing importance of school sport can be turned round.
Doch die Tendenz mancher in Amerika, die Ausnahme zur Regel zu machen und die Regel zur Ausnahme, halte ich für ganz gefährlich.
But I regard the trend in some quarters in America of turning the exception into the rule and the rule into the exception as very dangerous indeed.
Tendenz
volume_up
movement {substantiv} (trend, tendency)
Inzwischen stellen wir leider auch eine gegenläufige Tendenz fest.
Unfortunately, we have now also observed that an opposing movement is at play.
-- und so weiter; es ist eine Tendenz.
-- and so on; it's just a movement.
Als Datenschutzbehörde unterstützen wir diese Tendenzen nach Kräften.
As a data protection authority, we are giving such movements our full support.
Tendenz (även: Hang, schief, schräg, geneigt)
Ich habe allerdings eine natürliche Tendenz, alles zu glauben, was Sie sagen.
On the other hand, I have a natural inclination to believe everything you say.
Die Tendenzen zum Missbrauch müssen schon frühzeitig bekämpft werden.
Any inclination to abuse alcohol must be nipped in the bud.
Tendenz (även: Färbung)
volume_up
slant {substantiv} [bild.] (bias)
Tendenz (även: Trend)
volume_up
current {substantiv} (tendency of events, opinions, etc.)
Diese Tendenz wird mit dem vorliegenden Vorschlag für die Sonderfazilität weiter fortgesetzt.
This trend is continued by the current proposal for the rapid reaction facility.
Zweitens: Ich gehöre zu jenen, die die aktuelle EU-Entwicklung wegen ihrer neoliberalen Tendenz mit Beunruhigung sehen.
Secondly, I am one of those who are disquieted by current neo-liberal trends in the EU.
Wenn sich die derzeitigen Tendenzen fortsetzen, so müssen wir pessimistisch sein, was die Zukunft angeht.
If current tendencies continue we can be pessimistic about the future.

2. "Darstellungsweise", nedsättande

volume_up
bias {substantiv}
Und diese Arbeit korrigiert diese Tendenz in unserer Kultur, diese tiefgreifend humanisierende Tendenz.
And this work corrects that bias in our culture, that dehumanizing bias.
Ich traf mich mit einem der Entwicklungsbüros, welches die Schulung von Staatsanwälten und Richtern durchführte, was die normale Tendenz ist im Gegensatz zu den Verteidigern.
I met with one of the development agencies, and they were training prosecutors and judges, which is the normal bias, as opposed to defenders.

Användningsexempel för "Tendenz" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanWir haben eine Tendenz, daß die Verkehrstoten und -verletzten leicht zurückgehen.
We are seeing a slight fall in the number of those killed and injured on the roads.
GermanWegen des unfertigen Eindrucks des Paradigmas gibt es eine Tendenz zu längeren Cuts.
You tend to make cuts longer because of the unfinished aspect of the paradigm.
GermanDie Globalisierung ist sicherlich die vorherrschende Tendenz in der Geschichte.
Globalisation is certainly the direction that history is moving in.
GermanIch denke vielmehr, dass Parteien oft die Tendenz haben, sich selbst besonders wichtig zu nehmen.
Rather I think that parties often tend to take themselves particularly seriously.
GermanAuf russischer Seite ist allerdings die gegenläufige Tendenz festzustellen.
However, quite the opposite can be observed on the Russian side.
GermanJede hegemonische Macht hat die Tendenz, sich von der Gesellschaft zu entfernen.
Any hegemonic power tends to become divorced from society.
GermanZum anderen waren wir isoliert von der Welt und wiesen eine Tendenz zur Autarkie auf.
The second handicap was represented by our isolation from the world and our autarchic tendencies.
GermanDas Charakteristische am autistischen Verstand ist seine Tendenz zu Fixierung.
The thing about the autistic mind is it tends to be fixated.
GermanEs ist ausgeschlossen, die gegenteilige Tendenz weiterhin zu verstärken.
It is just not possible for us to go on exacerbating the sideways shift in the wrong direction.
GermanWir müssen uns der Tendenz widersetzen, alles in der Gesellschaft als Ware zu betrachten.
We must resist the onward rush towards treating everything in society as saleable commodities.
GermanDoch die im Bericht verfolgte generelle Tendenz erscheint uns zufriedenstellend.
But the general line adopted seems to be satisfactory.
GermanDie neue Gemeinsame Agrarpolitik ist von dieser verabscheuungswürdigen Tendenz zutiefst geprägt.
This deplorable approach is now engraved on the heart of the new common agricultural policy.
GermanOhne Frage wollen wir, dass sich diese Tendenz fortsetzt und verstärkt.
It goes without saying that it is our intention to strengthen this approach and develop it further.
GermanHinzu kommt, daß Parteien die Tendenz haben, sich selbst besonders wichtig zu nehmen.
Plus, the parties tend to take themselves very seriously.
GermanEuropas Kids surfen längst durchs Internet, und dies mit zunehmender Tendenz.
Europe's children have been surfing the Internet for a long time now, and they are doing so more and more.
GermanDas ist gut, aber wir haben auch hier die Tendenz, sie selektiv anzuwenden.
That's good, but again we tend to deploy it selectively.
GermanDie Zahl von Bränden in Europa hat eine stark steigende Tendenz.
The number of fires in Europe is tending to increase considerably.
GermanDer wirtschaftliche Austausch ist trotz steigender Tendenz bescheiden.
Economic exchange remains modest, although it is increasing.
GermanMan erspare uns daher die Tendenz zur Gleichschaltung auf Gemeinschaftsebene.
So spare us this pressure for European harmonisation.
GermanIch halte es für gerechtfertigt zu sagen, dass der Euro in der Tendenz die wirtschaftliche Stabilität fördert.
I believe it is fair to say that the euro tends to promote economic stability.