GermanUnter dem Strich werden die bestehenden Probleme damit nicht in Angriff genommen.
more_vert
On balance, this means that the existing problems are not being addressed.
GermanDer Bericht schlägt mehrere Maßnahmen vor, die unter dem Strich auf Milderung abzielen.
more_vert
The report suggests various measures, which amount to a set of palliative steps.
GermanStatt eines kürzeren Textes produzieren wir damit unter dem Strich einen längeren.
more_vert
Instead of a shorter text, we are therefore ending up with a longer one.
GermanAls Antwortmaßnahme strich die Organisation zwei Lieferanten aus dem Lieferantenverzeichnis.
more_vert
In response, the Organization has removed two vendors from the vendor register.
GermanKein Strich auf der Landkarte kann diesen Werten Einhalt gebieten.
more_vert
America was founded on the principle that the free are governed by laws, not men.
GermanUnterm Strich: Mehr Frust als Lust käme auf beiden Seiten verständlicherweise auf.
more_vert
All in all, the result would understandably be more frustration and less satisfaction on both sides.
GermanAls erste Maßnahme strich die Organisation zwei Unternehmen aus dem Lieferantenverzeichnis.
more_vert
In an initial response, the Organization has suspended two companies from the vendor register.
GermanIm ersten Halbjahr konnten unterm Strich mehr Zahlungen getätigt als neue Mittel gebunden werden.
more_vert
In the first half-year, at the final count more payments were effected than new funds committed.
GermanAber irgendwie hatte der Mann auch unter dem Strich auch sehr viel Platz.
more_vert
But the man had somehow a lot of room at the bottom.
GermanUns selbst, vor allem aber auch den Rat möchte ich aufrufen, unter die Meciar-Ära einen Strich zu ziehen.
more_vert
I should like to urge this House, but also mainly the Council, to put the Meciar era behind us.
GermanUnter dem Strich hat die Borinage, für die die Unterstützung am dringendsten erforderlich war, davon nicht profitiert.
more_vert
After all, the Borinage which was most in need of support, is none the better for it.
GermanDas Wetter hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht.
GermanUnd unterm Strich, wenn man dich damit verbindet, was andere sagen, kommt das doch einem großen Risiko gleich.
more_vert
And if you cut the link between what is said and any attribution back to you, I mean, surely there are huge risks with that.
GermanUnter dem Strich ist dies das substanziellste Angebot, das die Europäische Union in einer Handelsrunde je auf den Tisch gelegt hat.
more_vert
Taken as a whole, this is the most substantial offer ever made by the European Union in any trade round.
GermanUnter dem Strich bedeutet es einen Fortschritt.
GermanDas hat mir einen Strich durch die Rechnung gemacht.
GermanUnter dem Strich ist dies ein guter Einstieg.
Germanjdm. einen Strich durch die Rechnung machen
GermanVor rund einem Jahr, als die Kommission ihre Vorschläge im Zusammenhang mit der Agenda 2000 vorlegte, strich sie kurzerhand die URBAN-Initiative.
more_vert
Just a year ago when the Commission produced its proposals around Agenda 2000 it axed the URBAN initiative.
GermanDie Mitgliedstaaten müssen beschließen, Biokraftstoffe zu fördern, die sich unter dem Strich zu günstigen Kosten positiv auf die Umwelt auswirken.
more_vert
Member States must decide to promote biofuels that give an overall cost-effective benefit to the environment.