"seit langem" - Engelsk översättning

DE

"seit langem" på engelska

DE seit langem
volume_up

Die Schweiz und Madagaskar unterhalten seit Langem wirtschaftliche Beziehungen.
Economic relations between Switzerland and Madagascar were established a long time ago.
Diese seit langem geforderten Informationen werden dringend benötigt.
This is something that was sorely needed and has been called for for a long time.
Eine befreundete Journalistin hatte seit langem von diesem Fisch gesprochen.
A journalist friend had been talking about this fish for a long time.

Synonymer (tyska) till "seit langem":

seit langem

Liknande översättningar för "seit langem" på engelska

seit
lang adjektiv
lang adverb
lang
English

Användningsexempel för "seit langem" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanDas ist ein Mißbrauch einer seit langem dominanten Position und kein freier Markt.
This represents an abuse of a long-standing dominant position and not a free market.
GermanDas ist seit langem das erste Mal, dass ich keine Medikamente in mir habe.
This is, uh, the first time I haven't had medicine in my body for... along time.
GermanEs ist seit langem ein Pulverfaß, und wir haben auch immer wieder darauf hingewiesen.
It has long been a powder keg, and we have drawn attention to this repeatedly.
GermanHerr Präsident, ich habe die Vorschläge als " seit langem erwartet " bezeichnet.
Mr President, I am referring to the proposals as being " long-awaited ".
GermanDas ist Mißbrauch einer seit langem dominanten Position und kein freier Markt.
In order to safeguard European culture and cultural diversity, a quota system is necessary.
GermanÖsterreich hat auf diesem Gebiet seit langem sehr gute Erfahrungen gemacht.
In this field, Austria has had very good experience over a long period.
GermanDie Bürger in meinem Wahlkreis fordern diese Rechtsvorschriften schon seit langem.
For individuals in my constituency this legislation is long overdue.
GermanDie Umsetzung eines solchen Abkommens ist seit langem überfällig.
We all know of the tragic civil war that engulfed Lebanon between 1975 and 1990.
GermanDie Afghanistanfrage existierte seit langem, ohne daß irgend jemand eingegriffen hätte.
The issue of Afghanistan emerged long since without anyone intervening.
GermanDie vorgeschlagenen Rechtsgrundlagen bestehen seit langem und sind an sich nicht innovativ.
The legal bases proposed are longstanding and not innovative in themselves.
GermanIm übrigen wird bereits seit langem anerkannt, daß es kein Nullrisiko gibt.
In any case, it has long been accepted that zero risk does not exist.
GermanIch trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.
I have long argued the need for a more representative Security Council.
GermanVergessen Sie nicht, dass ich mich seit langem in Umweltfragen engagiere.
Do not forget that I have long been committed to ecological questions.
GermanDie Niederlassungsfreiheit ist seit langem in den europäischen Verträgen verbürgt.
Freedom of settlement has long been enshrined by European treaty.
GermanIch unterstütze schon seit langem die Forschungsanstrengungen auf europäischer Ebene.
I have been a long-standing supporter of European research efforts.
GermanDas Europäische Parlament fühlt sich seit langem den erneuerbaren Energiequellen verpflichtet.
The European Parliament has a long-standing commitment to renewable energy.
GermanDiesbezüglich haben wir schon seit langem gesagt, daß 700 durchaus reichen.
Also, decisions need to be taken on the Court of Justice and the Charter of Fundamental Rights.
GermanBeendet die Spirale der Gewalt: Das fordern wir schon seit langem.
We have been saying for too long that we must stop the cycle of violence.
GermanDie Kommission plädiert schon seit langem für einen europaweit integrierten Finanzmarkt.
For some time, the Commission has been arguing for an integrated Europe-wide financial market.
GermanDie Gleichheit vor dem Gesetz ist in allen Ländern seit Langem Realität.
Equality before the law has long been a reality in all countries.