DE Räumen
volume_up
{neutrum}

1. teknik

Användningsexempel för "Räumen" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanIch möchte diese Skulpturoasen in städtischen Räumen auf der ganzen Welt schaffen.
I want to create these oases of sculpture in spaces of cities around the world.
GermanAber weder die Verträge noch die Haushaltsregeln räumen ihr diese Möglichkeit ein.
Yet neither the Treaties nor the budgetary regulations provide for this possibility.
GermanGleichzeitig steigt die Vorliebe, in klimatisierten Räumen zu leben und zu arbeiten.
And there is a growing preference for living and working in air-conditioned places.
GermanSie räumen ein, daß bei weniger als 2,4 % die Arbeitslosigkeit nicht zurückgeht.
You acknowledge that with growth at less than 2.4 % there was no reduction in employment.
GermanDie Menschen in den betroffenen Räumen und die Umwelt werden es uns danken.
The environment, and the people who live in the affected areas, will thank us for it.
GermanSowohl der luxemburgische als auch der britische Ratsvorsitz räumen ihr Vorrang ein.
Mr President, I wish to thank the honourable Members for this very interesting debate.
GermanSelbst die führenden Kreise Amerikas räumen ein, dass es diese Waffen gar nicht gibt.
The American leaders themselves are saying that there are no such weapons.
GermanSelbstverständlich ist es unannehmbar, dass sich diese Personen in unseren Räumen aufhalten.
Obviously it is totally unacceptable that these people should be in the building.
GermanErfreulicherweise räumen bereits acht Mitgliedstaaten ihren Bürgern diese Möglichkeit ein.
Fortunately there are already eight Member States who enable their citizens to do so.
German13.000 Mädchen studierten hier in unterirdischen Räumen voller Skorpione.
13,000 girls studying here in the rooms underground, full of scorpions.
GermanHerr Präsident, zunächst möchte ich mögliche Zweifel aus dem Weg räumen.
Mr President, first of all I would like to dispel any possible doubts.
GermanHerr Kommissar Marín: Erstens, welche Chancen räumen Sie einem solchen Investitionsembargo ein?
Commissioner Marín, firstly, what chance do you give such an embargo on investment?
GermanWir räumen ein, dass hier wirklich eine Haushaltsnotsituation vorliegt.
We accept that we are dealing here with a genuine budgetary emergency.
GermanPotenzielle ständige Mitglieder räumen sich gegenseitig keine privilegierten Positionen ein.
Potential permanent members do not grant each other favoured positions.
GermanUnter den gegebenen Umständen bittet uns die Armee, das Gelände zu räumen.
Under the circumstances, the army people have asked us to leave.
GermanWir räumen den Verbrauchern jetzt sieben Arbeitstage ein, in denen sie sich anders entscheiden können.
We have now given consumers seven working days in which to change their minds.
GermanSie sind eingeklemmt zwischen urbanen und ländlichen Räumen.
They find themselves sort of sandwiched between the urban areas and the rural areas.
GermanAllerdings räumen wir ein, dass sich die einzelnen Mitgliedstaaten in einer schwierigen Lage befinden.
Having said that, we recognise the different situations in each Member State.
GermanWir müssen wirklich dafür sorgen, daß die Menschen in den ländlichen Räumen eine Zukunftschance haben.
We must really make sure that the people in rural areas have the chance of a future.
GermanWir unterbrechen die Sitzung und räumen den Plenarsaal unverzüglich.
We shall adjourn the sitting and leave the Chamber immediately.