DE persönlich
volume_up
{adjektiv}

1. allmänt

persönlich (även: privat)
volume_up
confidential {adj.} (entrusted with secrets)
Senden Sie nie vertrauliche oder persönliche Daten, einschließlich Ihres Passworts, per E-Mail.
Never send confidential or personal information, including your password, via email.
Zum Schutz deiner persönlichen Daten und vertraulichen Informationen solltest du diese nicht an andere weitergeben.
To protect your own privacy and your confidential information, be careful not to share any private or confidential information with others.
Es ist nicht nur ein technisches Problem, sondern vor allen Dingen ein Problem der Geheimhaltung von geschützten persönlichen Daten.
The problem is not just a technical one, but concerns above all the question of how to keep protected personal data confidential.

2. "Erfahrung, Verantwortung, Beteiligung"

persönlich
volume_up
direct {adj.} (immediate)
Die Tragödie dieses Verlustes hat uns im Parlament auch persönlich und direkt berührt.
The tragedy of the lost lives has touched us in Parliament too in personal and direct ways.
Ich bitte Sie, keine direkte und persönliche Anfrage an die Kommission oder an den Rat zu richten.
I would ask you not to address the Commission or the Council in a direct or personal fashion.
Es ist heute möglich geworden, Ihren persönlichen Wunsch zu äußern, wie Ihr Produkt aussehen soll.
This is something that is now possible today, that you can direct personally how you want your products to look.

Användningsexempel för "persönlich" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanPersönlich ist mir die von dem Herrn Abgeordneten genannte Studie nicht bekannt.
I am not myself familiar with the report which the honourable member mentions.
GermanIch persönlich halte dieses Vorgehensweise geradezu für einen " casus belli ".
For my part, I think this approach is nothing less than a declaration of war.
GermanAls Berichterstatter bin ich persönlich mit dem Ergebnis also äußerst zufrieden.
As rapporteur, therefore, I am myself extremely satisfied with the result.
GermanIch habe all das persönlich erfahren, wie viele Millionen Bürger Mitteleuropas auch.
Today we are debating difficulties related to partnership with our neighbours.
GermanIch selbst war in Nicaragua, ich habe die Situation dort persönlich gesehen.
I myself have been to Nicaragua and have seen the situation there for myself.
GermanIch glaube, bestimmte Dinge haben mir geholfen, persönlich voranzukommen.
There are some things that helped me, I think, be better than I would have been.
GermanIch persönlich warte ganz einfach ab, bis ich nach den Tatsachen urteilen kann.
All I will say is that I will wait until I see the merchandise before I pass judgement.
GermanIch persönlich habe mich für einen besseren Dialog mit den Ausschüssen eingesetzt.
I have put a great deal of effort into obtaining a better dialogue with the committees.
GermanIn dieser Hinsicht habe ich Kommissar Verheugen bereits persönlich gedankt.
There is still work to be done, but a huge amount of work has already been achieved.
GermanDiesen Mann muss man ernst nehmen, und ich persönlich nehme ihn ernst.
This is a man who must now be taken seriously, which is what I, for my part, do.
GermanAber es tut mir trotzdem leid, dass ich nicht persönlich bei Ihnen sein kann.
My lower half is appearing at a different conference (Laughter) in a different country.
GermanIch persönlich weiß um Personen, die bereits seit über 18 Jahren für ihre Sache kämpfen.
I am telling you, this is really about people who suffer from this state of affairs.
GermanIch sage persönlich, daß ich die Marktordnung nicht für eine gute Marktordnung halte.
For myself, I would say that I do not regard this as a good organisation of the market.
GermanWir haben allen Anlass, Ihnen sehr herzlich zu danken, und ich tue dies auch persönlich.
You mentioned the one task that remains unfinished: the Statute for Members.
GermanIch fühle mich persönlich beleidigt und fordere Sie zur Ergreifung von Maßnahmen auf.
All these reports are building blocks for a common European security and defence policy.
GermanIch darf persönlich noch hinzufügen, daß auch unsere Versammlung dazu beitragen muß.
I will add for my part that our Assembly must also participate in this.
GermanDieser Vorschlag über physikalische Einwirkungen betrifft mich also ganz persönlich.
This proposal concerning physical agents is a very real proposal to me.
GermanEinige der Maßnahmen rufen bei mir persönlich jedoch Bedenken hervor.
Clear rules for security across Europe’ s airports are absolutely necessary.
GermanHerr Präsident, im fernen Jahr 1963 lernte ich persönlich den Vater von Herrn Turchi kennen.
Mr President, in the dim and distant past - 1963 - I met Mr Turchi's father.
GermanDiesen Beschluß halte ich persönlich für einen der wichtigsten der Konferenz von Tampere.
This decision is, I believe, one of the most important of the breakthroughs at Tampere.