DE Locken
volume_up
{substantiv}

Synonymer (tyska) till "locken":

locken

Användningsexempel för "Locken" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanMan muss keinen Kunstgewerbemarkt veranstalten, um Leute hierher zu locken.
We don't have to have a craft fair here to get people to come here.
GermanGenau in diese Falle wollten die Terroristen das russische Volk und seine Regierung locken.
This is precisely the trap that the terrorists wanted the Russian people and government to fall into.
GermanWir müssen aufhören, die Beitrittsländer mit falschen Versprechungen zu locken und wir müssen ehrlich sein.
We have to stop dangling artificial carrots in front of the applicant states and be honest.
GermanLassen wir uns nicht in diese Falle locken.
We must not allow ourselves to fall into this trap.
GermanEs ist jedoch nicht gelungen, so viele Frauen in die herkömmlichen Bereiche der Männer zu locken, wie gehofft.
We nevertheless have not been able to draw women to these traditionally male sectors to the extent we hoped we would.
GermanDie Investoren aus dem Markt kommen nämlich ganz von selbst, wenn Gewinne locken und Schranken abgebaut werden.
Indeed, the investors from the market will readily come to us if there is something to be gained and if barriers are removed.
Germanjdn. aus der Reserve locken
GermanSie müssen ihn locken.
GermanDas Parlament hat sich nicht in die Falle locken lassen, hier ein Urteil über ein Problem zu fällen, dessen Regie in jedem Fall bei der Kommission liegt.
Parliament has not been tempted into the trap of giving its opinion on a problem whose future direction is in the hands of the European Commission.
GermanEinige Mitgliedstaaten haben leider von der Möglichkeit Gebrauch gemacht, Unternehmen mit Steuererleichterungen und niedriger Körperschaftsteuer ins Land zu locken.
Some Member States have unfortunately used the trick of enticing businesses to their country with offers of tax exemptions and low corporation tax.
GermanEs ist wohl etwas spät, um zu begreifen, daß es besser gewesen wäre, anstatt mit der Kommission die Klinge zu kreuzen, diese Energie aufzuwenden, um den Rat aus der Reserve zu locken.
It is a little late to be realising that instead of crossing swords with the Commission, we should have focused our energies on trying to get the Council out.
GermanWir dürfen uns nicht in die Falle der vorher festgelegten Zeitpläne locken lassen, welche die Eurokraten mit Geschick handhaben, wobei sie auf die Schwäche der Mitgliedstaaten setzen.
We must not allow ourselves to be caught in the trap of pre-established timetables, which are skilfully used by Eurocrats, banking on the weakness of the Member States.
GermanDurch die Arbeitslosigkeit von Frauen und die knappen Möglichkeiten für den Lebensunterhalt können Kriminelle ihre Opfer mit simplen Lügen von gutbezahlten Stellen im Ausland in die Falle locken.
Women’ s unemployment and the shortage of sources of subsistence make it possible for criminals to trap their victims with simple lies of well-paying jobs abroad.
GermanDas ist eigentlich ein Experiment für einen Kunden, Quicksilver, bei dem wir eine Sequenz aus sechs Fotos gemacht und versucht haben, die Leute über das gedruckte Medium ins Internet zu locken.
This is an experiment, really, for a client, Quicksilver, where we were taking what was a six-shot sequence and trying to use print as a medium to get people to the Web.