DE klarmachen
volume_up
[klarmachend|klargemacht] {verb}

1. allmänt

klarmachen (även: verdeutlichen)
This is something we must always make clear.
Ich möchte von vornherein auch klarmachen, daß diese Wachstums- und Beschäftigungsinitiative von mir befürwortet wird.
I would also like to make clear from the start that I am in favour of the growth and employment initiative.
Den Sicherheitskräften muss klargemacht werden, dass kein Verstoß geduldet wird und dass die Täter vor Gericht gestellt werden.
It must make clear to the security forces that any violations will not be tolerated and that perpetrators will be brought to justice.
Die Europäische Union muss das Regime von Rangun weiterhin isolieren und dabei seinen Nachbarn klarmachen, dass wir es als eines der abscheulichsten Regime Asiens und der ganzen Welt verurteilen.
The European Union must continue to isolate the Rangoon regime, making clear to its neighbours that we condemn it as one of the most horrendous regimes in Asia and in the whole world.
klarmachen
klarmachen (även: vermitteln)
volume_up
to get across {vb} (communicate)

2. sjöfart

klarmachen
volume_up
to stand by {vb} (prepare to use)

Användningsexempel för "klarmachen" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanIch glaube, wir sollten völlig klarmachen, was das Ziel des ganzen Unternehmens ist.
I believe we must make quite clear exactly what the aim of the whole undertaking is.
GermanDoch möchte ich unsere Position zu den Artikeln 42-44 des Berichts noch einmal klarmachen.
However, I wish to reiterate our position on paragraphs 42-44 of the report.
GermanWir müssen das Justizminister Ashcroft klarmachen, wenn er Ende der Woche nach Europa kommt.
We must make that clear to Mr Ashcroft on his visit to Europe later this week.
GermanIch denke, hier muss man klarmachen, das dies nicht wirklich eine Hilfe ist.
I think that we have to make it clear that this is not really helping.
GermanGleichfalls müssen wir klarmachen, daß die Europäische Union sich verändern muß.
We must also make it clear that the European Union has to change.
GermanDas wollen wir dem Gipfel in Köln klarmachen, und hoffentlich hört jemand zu.
It is this that the Cologne summit needs to understand, and I hope that somebody will listen.
GermanDer Unterschied zwischen uns mag darin liegen, wie wir das klarmachen wollen.
The difference between us may be how we want to make that clear.
GermanDas Parlament sollte dies dem Ministerrat laut und deutlich klarmachen.
Parliament should say so, loud and clear, to the Council of Ministers.
GermanEs ist wichtig, daß wir uns die Auswirkungen der Industriefischerei auf diesem Gebiet klarmachen.
It is important that we see what the impact of industrial fishing is in this area.
GermanIch glaube, es wäre jetzt notwendig, dass wir das auch einmal den Vereinigten Staaten klarmachen.
I believe it is now necessary for us to make that clear to the Unites States.
GermanWir müssen der Botschaft bzw. der Regierung klarmachen, daß wir damit nicht einverstanden sind.
We must make it clear to the Embassy or the Government that we do not approve of that.
GermanHerr Kommissar, das müßten Sie mit uns gemeinsam dem Rat klarmachen.
Commissioner, you must together with us make that clear to the Council.
GermanSie sollten der griechischen Regierung klarmachen, dass dieses Gebiet nicht bebaut werden darf.
Has the Greek Government asked the Commission to co-fund the construction of this park?
GermanDas Europäische Parlament muß dem Europarat klarmachen, daß daran kein Weg vorbeiführt.
Parliament must make it quite clear to the Council of Europe that there can be no way round this.
GermanWir müssen uns klarmachen, worin der Unterschied zwischen Integration und Assimilation besteht.
We need to enhance our understanding of what integration means as opposed to assimilation.
GermanWie werden Sie den Regierungen eine neue Zusammenarbeit klarmachen?
How do you intend to explain the new cooperation to the governments?
GermanDies sind die Dinge, die wir unseren marokkanischen Partnern klarmachen.
This is the message we have given our counterparts in Morocco.
GermanSie wurden zuerst von einer dänischen Zeitschrift benutzt, die ihre Ansicht zum Islam klarmachen wollte.
They were used first by a Danish newspaper, which wanted to make a point on Islam.
GermanWir müssen uns den Zusammenhang zwischen der Reisekostenerstattungsregelung und den Bezügen klarmachen.
We must be mindful of the link between the travel expenses rules and salary.
GermanDiesbezüglich muss die Europäische Union ihren Standpunkt dem Iran gegenüber unmissverständlich klarmachen.
For let there be no misunderstanding with regard to Europe's position towards Iran.