"kennen" - Engelsk översättning

DE

"kennen" på engelska

volume_up
kennen {tran. vb}

DE kennen
volume_up
[kennend|gekannt] {verb}

1. allmänt

Wir kennen die Liste vom Haushaltsplan her, aber wir kennen nicht alle Ausschüsse.
We know the list from the budget, but we do not know every committee.
Wir kennen Ihre Vorstellungen, wir kennen Ihre Entschlossenheit, und darum vertrauen wir Ihnen.
We know your vision, we know your determination, and that is why we have confidence in you.
Wie die Umweltprobleme kennen auch die ansteckenden Krankheiten keine Grenzen.
Just like environmental problems, communicable diseases know no frontiers.
kennen
Wir alle kennen seine Bemühungen um die internationale Entwicklungszusammenarbeit.
We are well aware of his dedication to the cause of international development cooperation.
Wir alle kennen die Fähigkeiten und die Traditionen der österreichischen Diplomatie.
We are all aware of the skills and the traditions of Austrian diplomacy.
Wir kennen auch die Anschuldigungen, die in der Öffentlichkeit erhoben wurden.
We are also aware of the accusations that have appeared in the media.

2. "Lokal, Geschäft"

kennen (även: wissen, wissen von)
Wir kennen die Liste vom Haushaltsplan her, aber wir kennen nicht alle Ausschüsse.
We know the list from the budget, but we do not know every committee.
Wir kennen Ihre Vorstellungen, wir kennen Ihre Entschlossenheit, und darum vertrauen wir Ihnen.
We know your vision, we know your determination, and that is why we have confidence in you.
Wie die Umweltprobleme kennen auch die ansteckenden Krankheiten keine Grenzen.
Just like environmental problems, communicable diseases know no frontiers.

Användningsexempel för "kennen" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanIch bin überzeugt, Sie, Herr Kinnock, kennen sich auf diesem Gebiet bestens aus.
I am convinced that you, Mr Kinnock, are especially knowledgeable about this area.
GermanHerr Kommissar Kinnock wird die Caledonian McBrayne and Western Ferries kennen.
Commissioner Kinnock will be familiar with Caledonian McBrayne and Western Ferries.
GermanWer kämpft, muss irgendwann, irgendwie als seine Sache Stärke kennen lernen.
He who fights... will discover somehow, sometime that his cause is his strength.
GermanTatsächlich hat ein Staatsoberhaupt, das Sie alle kennen, dies vor mir zugegeben.
In fact, a head of state that you're all familiar with admitted this to me.
GermanIn der Tat, sie kennen das Karussel des Fortschritts bei Disney World, sie kennen das.
In fact, if you've seen the Carousel of Progress at Disney World, you've seen this.
GermanSie kennen vielleicht die Forschungen aus der NFL (National Football League).
You guys may be familiar with this research that's coming out of the NFL.
GermanIch sehe schon, Sie kennen sich gut aus in des Geschichte des Hurdy-Gurdy.
Now, since this is TEDGlobal, who can tell me what this is called in French?
GermanKennen Sie die dunklen Seiten derjenigen, mit denen Sie kommunizieren?
How do you prove that it was not material protected by copyright that you sent?
GermanWir alle kennen das Prinzip des Briefkastens, den man mit einem Aufkleber versehen kann.
We are all familiar with the idea that you can attach a sticker to a mailbox.
Germanden Erwerb der Nationalität durch väterliche oder mütterliche Abstammung, kennen.
It is in Switzerland’s interest that well-integrated foreigners take up Swiss nationality.
GermanDie Möglichkeit besteht für alle, aber wir kennen die Wahrscheinlichkeiten nicht.
Possibilities about our ancestry, but not the probabilities that we're really looking for.
GermanIn Firmen wo sich die Leute kennen und es etwas ungezwungener ist, geschieht viel Arbeit.
A lot of work happens in companies from people knowing each other, and informally.
GermanJeder der schon mal mit der New Yorker U-Bahn gefahren ist wird diese Schilder kennen?
Everybody who has ridden the New York subway system will be familiar with these signs?
GermanDiejenigen von Ihnen, die aus Nordamerika kommen, werden den Monarchschmetterling kennen.
Those of you from North America will be familiar with the Monarch butterfly.
GermanDas Europäische Parlament will nicht verhandeln, wir kennen die Verträge.
The European Parliament does not want to negotiate - we are familiar with the Treaties.
GermanDaher ist Sprache für mich noch etwas mehr als nur, den anderen zu kennen und zu respektieren.
I therefore see language as being about more than knowing and respecting others.
GermanWas wäre wichtiger als seine Nachbarn, ihre Kultur, ihre Sprachen kennen zu lernen?
What could be more important than knowing our neighbours, their culture and their language?
GermanMeine Zeit reicht nicht aus, das weiter auszuführen, aber Sie kennen ja meine Ansicht dazu.
Time does not allow me to say any more on this, but you are familiar with my views.
GermanSie kennen doch alle die regelmäßige technische Untersuchung von Pkw.
You are all familiar with the regular technical examination of private cars.
GermanWir kennen ja das Spielchen vom Rat, der das noch mehrmals praktizieren wird.
We are familiar with the little game which the Council has played here several times before.