"grenzen an" - Engelsk översättning

DE

"grenzen an" på engelska

DE grenzen an
volume_up
{verb}

grenzen an (även: anstoßen an)
grenzen an (även: angrenzen an)
grenzen an
volume_up
to touch on {vb} (verge on)

Liknande översättningar för "grenzen an" på engelska

Grenzen substantiv
grenzen verb
Grenze substantiv
Grenze
English
an adverb
an verb
an preposition
an
English

Användningsexempel för "grenzen an" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanWir stoßen an Grenzen – ich sage das hier offen bei der Finanziellen Vorausschau.
I must be frank with you: we are reaching our limits with the Financial Perspective.
GermanWir stoßen auch immer wieder an Grenzen der Zuständigkeit, die uns der Vertrag setzt.
Time and again we run up against the limits of jurisdiction imposed by the Treaty.
GermanDie Engpässe entstehen im Allgemeinen nicht an den Grenzen, wie allgemein bekannt ist.
Everyone is aware that cut-off points do not, generally, begin and end at borders.
GermanWir müssen uns in viel größerem Umfang als heute an den Grenzen der Natur orientieren.
We have to adapt to the limitations of nature to a much greater degree than today.
GermanWir brauchen strengere Forderungen an den Grenzen, und wir brauchen Kontrollen.
There is a need for tougher requirements at borders and for inspections.
GermanWir sollten uns weniger auf eine Abschreckungspolitik an unseren Grenzen konzentrieren.
We should not be concentrating so much on a deterrent policy at our borders.
GermanPolitische Gefangene in Serbien und unsichere Lage an den Grenzen des Kosovo
Political prisoners in Serbia and instability on the borders of Kosovo
GermanDiese finden an den Grenzen des Schengen-Raums statt, dem die Schweiz angehört.
These checks take place at the borders of the Schengen area, of which Switzerland is a member.
GermanDie Überwachung an den Grenzen ist Aufgabe der Mitgliedstaaten selbst.
With regard to surveillance at borders, this is a matter for Member States themselves.
GermanEffektive Kontrollen der Tiertransporte an den Grenzen werden für rechtswidrig erklärt.
Systematic veterinary controls at the borders are viewed as technical obstacles to trade.
GermanLeider, leider machen die Wolken, die die Versauerung tragen, ja nicht an Grenzen halt.
Sad to say, the clouds that carry acidification do not stop at borders.
Germanzu den politischen Gefangenen in Serbien und zur unsicheren Lage an den Grenzen des Kosovo.
on political prisoners in Serbia and instability on the borders of Kosovo.
GermanEs geht also nicht nur um die militärische Sicherheit an den Grenzen.
Therefore, it is not just a problem of military security at the frontiers.
GermanGenau diese Leute glauben in vielen Zusammenhängen fest an die Grenzen des Markts.
These very same people are strong believers, in lots of contexts, in the limits on the markets.
GermanWir brauchen solche Sachen auch, aber wir stoßen auch an ihre Grenzen.
We need those things too, but we're also bumping up against their limits.
GermanDie Rechtshilfe der Schweiz stösst aber manchmal an ihre Grenzen.
Switzerland's mutual assistance framework occasionally reaches its limits, however.
GermanAber das reicht nicht aus, wir dürfen nicht an den Grenzen Europas Halt machen.
However, that is not enough, for human rights violations do not, of course, stop at Europe's borders.
GermanUrsprünglich war damit beabsichtigt, gegen das Problem des Arbeitskampfes an den Grenzen vorzugehen.
Primarily it was meant to attack the issue of industrial relations at borders.
GermanHier stößt man an die Grenzen einer rein technischen Harmonisierung.
Here we are attaining the limits of a purely technical harmonization.
GermanDer Markt hält sich nicht an diese Grenzen und besitzt eine unheimliche Kraft.
The market has a mind of its own and is extremely powerful.