"Gemeinwesen" - Engelsk översättning

DE

"Gemeinwesen" på engelska

DE Gemeinwesen
volume_up
{neutrum}

1. allmänt

Gemeinwesen
volume_up
community {substantiv} (organized body)
Es war entsetzlich – ein organisiertes Gemeinwesen, das Gangstertum exportierte.
It was appalling – a community that exported gangsterism.
d) Wiedergutmachende Justiz: Beteiligung der Gemeinwesen, Diversion und andere Alternativmaßnahmen;
(d) Restorative justice: community involvement, diversion and other alternative measures;
Welche Funktion hat eine Verfassung für ein politisches Gemeinwesen?
What is the function of a constitution in a political community?
Die Währungsunion konstituiert ein neues europäisches Gemeinwesen.
Monetary union constitutes a new European commonwealth.
Diesem Gemeinwesen wird es jedoch nur gut gehen, wenn es den kleinen Leuten, den lokalen Ebenen nicht die Macht nimmt.
That great polity will not do well, however, unless it avoids taking power from the little people, the more local levels of government.
Frau Präsidentin, der dem Haus vorliegende Bericht leuchtet sicher jedem vollkommen ein, der meint, dass dieses Parlament die Legislative eines europäischen Gemeinwesens sein sollte.
Madam President, the report before the House makes perfect sense if you believe that this Parliament ought to be the legislature of a European Polity.

2. "staatlich"

Gemeinwesen
volume_up
political unit {substantiv}

Synonymer (tyska) till "Gemeinwesen":

Gemeinwesen

Användningsexempel för "Gemeinwesen" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanUnsere Bildung beeinflusst unser Leben und unsere Gemeinwesen gleichermaßen.
Our education has an impact on all our lives and our communities as well.
GermanHier besteht für unsere Führung die Möglichkeit, das europäische Gemeinwesen zu stärken.
Secondly, the European Council must avoid a scramble to be at the end of the list –.
GermanWir leben in einer Europäischen Union, die sich als solidarisches Gemeinwesen versteht.
We are part of a European Union which wishes to formalise its structures of solidarity.
GermanDer Privatsektor und die Gemeinwesen sollten in die Ausarbeitung von Strategien einbezogen werden.
The private sector and communities should be included in formulating strategies.
GermanZiel 3: Integration älterer Migranten in ihren neuen Gemeinwesen.
Objective 3: Integration of older migrants within their new communities.
GermanSie nehmen die Union als ein politisches Gemeinwesen wahr, das ihnen Schutz bieten kann.
They perceive the Union as an entity that can protect them.
GermanEine hybride Gesellschaft muss zu einem transparenten Gemeinwesen umgestaltet werden.
A hybrid society must be turned into a transparent one.
GermanDie Gemeinwesen gewinnen am meisten, wenn Rechtsschutz besteht, und verlieren am meisten, wenn er fehlt.
Communities gain most from legal protection and lose most by its absence.
GermanMit der einseitigen Betonung materieller Daseinsaspekte ist unserem Gemeinwesen ganz sicher nicht gedient.
The lopsided emphasis on material goods is bound to have a detrimental effect on our society.
GermanDer Steuerwettbewerb zwingt die Gemeinwesen dazu, verantwortungsvoll und sparsam mit den öffentlichen Geldern umzugehen.
Tax competition forces the public sector to be responsible and economical with public funds.
German17) zugängliche Freizeit- und Sportmöglichkeiten und -einrichtungen in Schulen und in Gemeinwesen bereitstellen;
Provide accessible recreational and sports opportunities and facilities at schools and in communities.
GermanDie stete kritische Reflexion über das Erreichte ist für ein Gemeinwesen unabdingbar.
There is a need for such reflection so that, secure in the knowledge of our traditions and our history, we will make the changes as well as we can.
GermanSystematische sexuelle Gewalt kann für Gemeinwesen zweifelsohne ebenso zerstörerisch sein wie konventionellere Waffen.
Systematic sexual violence, without a doubt, can be every bit as destructive to communities as more conventional weapons.
GermanHyogo-Rahmenaktionsplan 2005-2015: Stärkung der Widerstandskraft von Nationen und Gemeinwesen gegen Katastrophen (A/CONF.206/6
Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters (A/CONF.206/6
Germansowie im Bewusstsein der Auswirkungen häuslicher Gewalt auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Gemeinwesen und Staaten,
Recognizing the implications of domestic violence for the social and economic development of communities and States,
GermanDiese Charta bietet den verwundbarsten Menschen in unserem europäischen Gemeinwesen einen zusätzlichen Schutz, und das ist gut so.
In this way, the Charter provides additional protection for the most vulnerable members of Europe's society, and that is to be welcomed.
Germane) in allen Gemeinwesen die Versorgung aller Kinder mit sauberem Wasser sowie den allgemeinen Zugang zu sanitärer Grundversorgung zu fördern;
(e) To promote the provision of clean water in all communities for all their children, as well as universal access to sanitation;
GermanViele Fragen hängen mit der Fremdenfeindlichkeit und dem Rassismus zusammen, doch müssen die Entscheidungen darüber dem örtlichen Gemeinwesen überlassen bleiben.
There are many issues related to xenophobia and racism, but these must be dealt with by the local communities.
GermanDen kleineren Gemeinwesen das, was sie selbst tun könnten, zu überlassen, wird in der Enzyklika Quadragesimo Anno geradezu als Unrecht angesehen.
The encyclical Quadragesimo Anno refers to the injustice of taking away from minor communities what they can do for themselves.
GermanEs bestätigt den unleugbaren Vorteil einer Behandlung der Umweltprobleme in Verknüpfung mit den Bedürfnissen und Gegebenheiten der örtlichen Gemeinwesen.
This shows the priceless advantage of combining environmental problems with the needs and features of local communities.