"Gegensatz" - Engelsk översättning

DE

"Gegensatz" på engelska

DE Gegensatz
volume_up
{maskulinum}

1. allmänt

Derzeit besteht ein klassischer Gegensatz zwischen Flexibilität und Schutz.
The situation now is a classic contrast between flexibility and protection.
Ganz im Gegensatz zur Türkei, die eine unvergleichlich andere Behandlung bekommt.
This in contrast to Turkey, which is receiving incomparably different treatment.
Die Kommission geht leider fortwährend über diesen Gegensatz hinweg.
Unfortunately, this is a contrast the Commission constantly has to cope with.
Dies soll nicht im Gegensatz zu Amerika geschehen, sondern als Ergänzung.
This must not take place in opposition to America, but additionally.
Dies kann und soll aber nicht im Gegensatz zur NATO geschehen.
However, this cannot and should not take place in opposition to NATO.
Flexibilität ist das Schlüsselwort, durch das der anscheinende Gegensatz zwischen Erweiterung und Vertiefung behoben werden muß.
Flexibility is the key to eliminating the apparent opposition between consolidation and enlargement.
In Küstengebieten häufen sich Gegensätze und wiederholt auftretende Konflikte.
The coastal territories are the focus of constant antagonism and conflict.
Wir wissen, dass es im politischen Leben Gegensätze und unterschiedliche Interessen und Prioritäten gibt.
We know that there are antagonisms and conflicting interests and priorities in political life.
Anhörungen und freiwillige Vereinbarungen können vielleicht zu einer endgültigen Richtlinie führen und die Gegensätze zu einem Abschluß bringen.
The consultation exercise and voluntary agreements may perhaps lead to a new and final directive and put an end to the antagonism.
Gegensatz (även: Extrem, krasser Gegensatz)
volume_up
extreme {substantiv}
Nach wie vor ist das größte Problem in Guatemala der sehr extreme Gegensatz zwischen arm und reich.
The greatest problem in Guatemala was then - and still is - the extreme disparity between wealth and poverty.
Gegensatz
volume_up
polarity {substantiv} [bild.] (contrary qualities)
Diesen Gegensatz zwischen militärischer Luftraumkontrolle und ziviler Luftraumkontrolle sollten wir überwinden.
This antithesis between military air traffic control and its civil counterpart is something we should overcome.
Es ist völlig falsch, eine restriktive Politik gegen jede Art von Drogen als Gegensatz einer Politik darzustellen, welche das Leiden lindert und die Schäden des Drogenmißbrauchs begrenzt.
It is completely mistaken to regard a restrictive policy on all drugs as the antithesis of a policy to reduce suffering and the harmful effects of drug abuse.
Gegensatz (även: Antiklimax)

2. "Gegenteil"

Gegensatz
volume_up
opposite {substantiv}
Das steht mithin im Gegensatz zu unserem eigentlichen Ziel.
So that is the opposite of what we actually want.
Bis jetzt steht die Entwicklung in genauem Gegensatz zu dieser Zielsetzung.
Up to now, the trend has been completely in the opposite direction.
Eine " ordnungsgemäße Verwaltung " ist der Gegensatz zu " Mißstände in der Verwaltung ".
" Good administration " is the opposite of " maladministration ".

3. "Widerspruch"

volume_up
conflict {substantiv}
Zwischen diesen beiden Formen regionaler Zusammenarbeit in Europa gibt es keine Gegensätze.
There is no conflict between these two areas of regional cooperation in Europe.
Vor allem in den Bereichen Handel und Landwirtschaft steht die europäische Politik im Gegensatz zur Entwicklungspolitik.
In terms of trade and agriculture, in particular, the European policy is in conflict with the development policy.
Versuchen zur Ausnutzung ethnischer Gegensätze muß entgegengetreten werden.
Attempts to exploit ethnic conflict must be dealt with.

Användningsexempel för "Gegensatz" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanIm Gegensatz dazu geht die absolute Adressierung immer vom Wurzelverzeichnis aus.
For example, your document may be located in the /work/docs C:workdocs directory.
GermanIm Gegensatz zu Computern macht es viel mehr Spass diese Objekte zu benutzen.
Unlike most of our computing devices, these objects are much more fun to use.
GermanIm Gegensatz zu lizenzpflichtiger Closed Source Software (CSS) ist OSS oft gratis.
Contrary to Closed Source Software (CSS), OSS is in general free of charge.
GermanDies ist der alte Gegensatz von places prosperity und peoples prosperity.
It is the old dichotomy between 'places prosperity ' and 'peoples prosperity '.
GermanHier bin ich im Gegensatz zu vielen anderen der Ansicht, dass wir schnell sein müssen.
This is where I differ from many others in my belief that we have to be quick.
GermanMobiltelefone sollten inbegriffen sein, im Gegensatz zur Meinung des Vorredners.
Mobile phones should be included, unlike what the previous speaker said.
GermanWir waren sehr reaktiv, als Gegensatz zum proaktiv Sein aufgrund der Geschehnisse.
We were very reactive, as opposed to being proactive about what happened.
GermanEr sagte, der Mechanismus der Zollfreiheit stehe im Gegensatz zum Binnenmarkt.
He said that the duty-free mechanism is contrary to the internal market.
GermanIm Gegensatz zu einigen meiner Kollegen erfüllt mich dies nicht mit Zufriedenheit.
That is something about which I, unlike other colleagues, was not happy.
GermanIm Gegensatz zu Holz ist Torf bisher noch nicht als erneuerbarer Energieträger anerkannt.
Up till now, peat has not been classed as a renewable energy source, like wood.
GermanUnd, im Gegensatz zu viel Schokolade essen kann viel Lächeln einen sogar gesünder machen.
And, unlike lots of chocolate, lots of smiling can actually make you healthier.
GermanDie Verbrecher haben sich, im Gegensatz zu Ihnen, schon längst international organisiert.
They have organized themselves internationally, while you are hesitating to do so.
GermanDoch für mich, im Gegensatz zu ihnen, in meiner Welt, war das Blatt nicht unbeschrieben.
For, in truth, we had moved light years from the passions that animated them.
GermanDas Europa, das damit errichtet wird, steht im Gegensatz zu den Bürgern.
The Europe that the Commission is building is not the Europe that its citizens want.
GermanIm Gegensatz zu den Behauptungen der Kommission werden die Einfuhren mit Sicherheit steigen.
In fact, imports are certain to increase, contrary to what the Commission claims.
GermanSie sehen keinen Gegensatz zwischen dem Europa des Marktes und dem sozialen Europa.
Mr Prodi, you refuse to distinguish between the market-based Europe and the social Europe.
GermanKinder können sich jedoch dagegen im Gegensatz zu Erwachsenen nicht wehren.
This is also a matter I hope to discuss with the Members of this House.
GermanIn der Tat gibt es im Gegensatz zu dem, was jemand äußerte, keinen Zeitplan.
As regards what some have said, it is true that there is no timetable.
GermanEs darf keinen Gegensatz geben zwischen der Würde des Embryos und der des Kranken.
There must be no contradiction between the dignity of the embryo and that of the sick person.
GermanSie haben im Gegensatz zu uns keine Sicherheitsnetze zum Schutz ihrer Arbeitnehmer.
They do not have in place those safety nets, which we might have, to protect their workforce.