DE Festmachen
volume_up
{neutrum}

volume_up
attachment {substantiv}

Användningsexempel för "Festmachen" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanIch weiß wirklich nicht, an welchen Kriterien man diese festmachen sollte.
I really do not know the criteria against which this would have to be verified.
GermanUnsere fantastische Epoche der Mobilität, an der wir im Übrigen unser Freiheitsgefühl festmachen, ist laut.
Our amazing age of movement, to which we also owe our sense of freedom, is a noisy one.
GermanIch benötigte einen Anker, ein Bild einen Fixpunkt, an dem ich diesen Prozess festmachen konnte, so dass ich von dort losgehen konnte.
I needed an anchor, an image, a peg to peg this process on, so that I could go from there.
GermanWo kann ich festmachen, dass ich ein Europäer bin?
GermanEinige werden Schiffe festmachen und zusehen müssen, wie Fischer anderer Nationalitäten direkt vor ihren Küsten fischen.
Some will have to stay with their boats tied up watching fishermen from other nationalities fish their very shores.
GermanIch meine, nur wenn wir es an ganz wenigen Verantwortlichen festmachen, gewinnt auch die europäische Arbeit vor Ort an Gesicht.
I think responsibility must be vested in very few people if we are to raise the profile of European work on the ground.
GermanKönnen Sie mir die Träger festmachen?
GermanDas läßt sich, wie Eluned Morgan schon gesagt hat, wie bei der Kommission am deutlichsten an der Zahl der Mitglieder festmachen.
As Eluned Morgan has just said, the clearest way of going about this is on the basis of the number of members, as with the Commission.
GermanIm Bereich Lotsendienste, beim Festmachen, in allen diesen Bereichen werden spezifische, besondere Sicherheitsvorkehrungen getroffen, sogar beim Stauen.
This is why in the fields of pilotage and mooring services, in all these fields, specific and special precautions are being put in place, including in loading.
GermanHerr Präsident, das Programm ALTENER II ist ein typisches Beispiel, an dem man festmachen kann, wie in der Politik doch Anspruch und Wirklichkeit kilometerweit auseinanderklaffen.
Mr President, the ALTENER programme is a typical example which illustrates the yawning gulf in politics between demands and reality.
GermanDie dieser Richtlinie unterliegenden Dienstleistungen in Bezug auf das Schleppen und Festmachen sowie den Ladungsumschlag, einschließlich Laden und Löschen, erfordern keine besondere Aufmerksamkeit.
The services covered by this directive for towing, mooring, cargo-handling, including loading and unloading, do not warrant special attention.
GermanIch möchte dies an einer konkreten Tatsache festmachen: In den vergangenen zehn Jahren ist die Müttersterblichkeit in Afrika relativ konstant geblieben und betrifft vor allem die ärmsten Frauen.
Let me reinforce this message by giving you one stark fact: maternal mortality in Africa has remained relatively constant in the last 10 years and largely affects the poorest women.