DE Denken
volume_up
{neutrum}

Ich war bestürzt zu erfahren, dass mein Denken... mein Denken war ziemlich anders.
And I was shocked to find out that my thinking was quite different.
Wir benötigen mehr europäisches Denken statt falsch verstandenem nationalen Egoismus.
We need more European thinking instead of wrong-headed national egotism.
Fatah Parteimitglied: Wir müssen unseren Geist vom traditionellen Denken befreien.
Fatah Party Member: We must empty our minds of traditional thinking.
Emotion ist nicht etwas, dass dem Denken hinzugefügt wird.
Emotion is not something added to thought.
Metaphern sind aber vor allem eine Art zu denken, weniger ein bloßes Spiel mit Worten.
But metaphor is a way of thought before it is a way with words.
Wenn man sich einige von ihnen anschaut, vielleicht nicht, aber es gibt doch zu denken.
Judging by some of them, perhaps not, but it does give us food for thought.
Denken
volume_up
mentation {substantiv}

Användningsexempel för "Denken" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanEr sollte daran denken, denn wir haben Europawahlen im Juni des nächsten Jahres.
It should bear that in mind, in view of the European elections in June next year.
GermanWir denken, dass diese Angelegenheit in diesem Zusammenhang zu behandeln ist.
We also feel that this is the context in which this matter should be addressed.
GermanWir denken, dass sie gefährlich sind, weil sie sexy, provokant und attraktiv sind
We consider them dangerous because they are sexy, provocative and fascinating. "
GermanWir müssen auch daran denken, dass sie nicht die einzige Frau in dieser Lage ist.
We must also remember that she is not the only woman in these circumstances.
GermanBei einer Auktion denken viele an einen Wert, der gegen Höchstgebot verkauft wird.
But our ad auction uses both quality and bid to determine your ad's position.
GermanTja, denken sie mal an Michael Hawley, oder an Dean Kamen, oder an meine Großmutter.
Well, look at Michael Hawley, or look at Dean Kamen, or look at my grandmother.
GermanEs ist sehr einfach, die Ideen von Menschen zu verteidigen, die wie wir denken.
I should like, if I may, to address another point in relation to our own intolerance.
GermanWir sind hier Mitentscheider und können erst einmal so handeln, wie wir denken.
We are involved in the codecision process and have to act in line with our own views.
GermanDas ist im Grunde genommen der einfachste Wärmemotor, den man sich denken kann.
That's basically the most fundamental heat engine you could possibly have.
GermanEs gibt doch bereits schnelle Zugverbindungen, TGV, alles was man sich nur denken kann.
After all, there are high-speed rail connections now, everything you could want.
GermanEr sollte jedoch daran denken, dass wir eine umfassende Offenlegung erwarten.
However, he should remember that what we are asking for is full disclosure.
GermanAber es gibt andere Dinge, die neben dieser Art über Essen zu denken existieren.
But there's some things that have been going on since this idea of food was established.
GermanUnd denken Sie daran, Sie transponieren. Sie geraten hier in eine Subkultur.
And remember, you're transposing, you're getting into a subculture here.
GermanEin unterzeichnetes Buch, ein Brief der zum Denken anregt.
A value for things with a personal touch -- an autograph book, a soul-searching letter.
GermanDenken Sie daran, dass Sie in den meisten Universen ohnehin niemals existiert haben.
Remember that in the majority of universes, you don't even exist in the first place.
GermanZuallererst sollten wir aber daran denken, dass es hier um Menschen geht.
But let us remember, first and foremost, that we are dealing with human beings.
GermanUnd wenn nicht, denken Sie darüber nach."
And if it will be, it's the right thing to do, and if not, rethink it."
GermanWieso ist es in Spielen unmöglich, zu denken, man könnte nicht einfach alles erreichen?
What about games makes it impossible to feel that we can't achieve everything?
GermanKonntet Ihr nicht vor ein-zwei Jahren daran denken, als sie zu uns kamen?
Why did n't you take action a year, two years ago, at the time of the crisis?
GermanWir können helfen, aber wir dürfen nicht denken, dass wir hier Befugnisse haben.
But let us start by remembering, as the Commissioner said, that health is not an EU issue.