DE Beruf
volume_up
{maskulinum}

Es gab einen Beruf, den des Schiffszimmermanns, der mit Stolz erfüllte.
There was a profession, that of boat-builder, which was a proud profession.
müssen sich, falls sie gewählt werden, entweder für ihren Beruf
servants are required to choose between their profession and elected office,
Der Beruf des Kraftfahrers wird attraktiver und auch angesehener werden.
The profession of lorry driver should be made more attractive and also respectable.
Deren Beruf es ist, Hüter der Gesellschaft zu sein.
Those who've been trained, whose job it is to be the guardians of their society.
Während dieser Zeit wurden Gesundheit und Sicherheit das Wichtigsten in meinem Beruf.
During that time, health and safety has become everything about my job.
Die Anforderungen an den Beruf der Kraftfahrer sind in den letzten Jahren ständig gestiegen.
In recent years, drivers have faced ever-increasing demands as part of their job.
Als ich mir dann als Erwachsener einen Beruf aussuchte, war es das Filmemachen.
But when I chose a career as an adult, it was filmmaking.
Ein wichtiger Ansatzpunkt ist natürlich auch die Vereinbarkeit von Familie und Beruf.
Another important starting point, of course, is the reconciliation of family and career.
Das System wirkt auch abschreckend auf junge Leute, die einen landwirtschaftlichen Beruf ergreifen wollen.
The system is also acting as a deterrent to young people making a career in farming.
Francisco Cano war 45 Jahre alt, verheiratet, hatte zwei Töchter und war von Beruf Elektriker.
Francisco Cano was 45 years old, married with two daughters and was an electrician by trade.
Deshalb müssen sie ihren Beruf gut erlernt haben, ohne sich um die Arbeitszeitgestaltung sorgen zu müssen.
The doctors will need to have learnt their trade well, free from considerations of working time.
Sie können kein Gewerbe eröffnen, sie können keinen Beruf ausüben, sie können nicht auf die Universität gehen.
They cannot take on a trade, they cannot take on a profession, they cannot go on to university.
Lassen Sie mich abschließend darauf hinweisen, daß ich von Beruf Jurist bin.
Can I say in conclusion that I am a lawyer by occupation.
Der Stab ist also das Symbol seines Berufs und besagt: "Ich bin ein Hirte."
It's the symbol of his own occupation. I am a shepherd.
Daraus gewinnt man nicht den Eindruck, dass diese Frauen diesen Beruf freiwillig gewählt haben, sondern eher, dass sie Sklaven sind.
This does not give the impression that these individuals have freely chosen this occupation, but rather that they are slaves.
Wie im Vertrag verankert ist, kann der von den freien Berufen erfüllte Auftrag von allgemeinem Interesse auch Beschränkungen der Wettbewerbsregeln rechtfertigen, Herr Kommissar Monti.
As stated in the Treaty, Commissioner Monti, the general interest mission of the liberal professions may also justify certain limits to the rules of competition.
(Lachen) Das ist ein ungemein entspannender Beruf.
(Laughter) It's a very relaxing vocation.
Die harte Wirklichkeit sieht heute leider so aus, dass jedes Jahr Hunderte Journalisten in Ausübung ihres Berufs, bei der Belieferung der Öffentlichkeit mit Informationen, ihr Leben verlieren.
It is an unfortunate fact of our life in this world today that many hundreds of journalists die virtually every year in pursuit of their vocation of serving and informing the public.
Beruf
volume_up
calling {substantiv} (occupation, profession)

Användningsexempel för "Beruf" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanWelcher junge Mensch möchte sich ständig für seinen Beruf als Landwirt rechtfertigen?
How many young people want to have to keep making excuses because they are farmers?
GermanDie Chancengleichheit in Bereichen wie Bildung und Beruf ist noch lange nicht gegeben.
Women continue to be disadvantaged and discriminated against in every area of life.
GermanWen interessiert es denn schon, daß Imker kaum Nachwuchs in ihrem Beruf haben?
Who cares that there are hardly any young beekeepers to take over?
GermanHerr Hughes sagte, es gehe um die Vereinbarkeit von Beruf und Familie.
The rapporteur said that the opt-out violates the fundamental principles of the Treaty.
GermanBesonders ging es mir dabei um das heikle Thema der Balance zwischen Beruf und Privatleben.
In particular, I decided I would try to address the thorny issue of work-life balance.
GermanIch bin also gegen diesen Bericht, um diesen Beruf freier Männer zu retten.
On top of that, though, came eel farming in the Netherlands, with production of 3 800 tonnes.
GermanHerr Präsident, ich bin Architekt von Beruf und habe zeit meines Lebens als Architekt gearbeitet.
Mr President, I am a trained architect and have worked as an architect all my life.
GermanAlso kam sie zurück nach Mathare, ohne Einkommen, ohne Beruf, ohne Geld.
So she was again in Mathare, with no income, no skill set, no money.
GermanUnser Ziel, die Vereinbarkeit von Familie und Beruf, haben wir noch lange nicht erreicht.
It is, however, an unfortunate fact that our families are in crisis.
GermanDie Wahlmöglichkeit muß bestehen, es darf nicht nur die Alternative geben, hier Beruf - da Kind!
There has to be more choice, not just an alternative between work or child.
GermanEs gibt Tage, da fällt einem sein Beruf leicht, es gibt Tage, da fällt einem der Beruf schwer.
For me, today is one of the latter, a day on which we have difficult problems to resolve.
GermanDer Zugang zum Beruf betrifft ebenfalls ein Hauptkapitel in diesem Bericht.
The report also places great emphasis on access to employment.
GermanSubventionen sind nicht der Grund, warum die Entscheidung für diesen Beruf getroffen wird.
It is not because of the subsidies that they choose to be farmers.
GermanIm Übrigen ist die Behandlung des Kapitäns nicht eben Anreiz, einen Beruf in der Seefahrt zu ergreifen.
Moreover, the master's treatment does not exactly inspire people to work in shipping.
GermanDas Ärgerliche ist jedoch, dass viele Leute viel Blödsinn zur Balance zwischen Beruf und Privatleben sagen.
But the trouble is so many people talk so much rubbish about work-life balance.
GermanDie Tatsache erinnert mich an einen Umstand, den ich in meinem angestammten Beruf des Öfteren erlebt habe.
It reminds me of something I frequently experienced in my professional life.
GermanWie viele sind gezwungen, für ihren Beruf mehr Zeit aufzuwenden als sie wünschen?
How many of them have been forced to devote more time to their professional life than they would have wished?
GermanEr war derjenige, der mich am meisten in meinem Beruf unterstützt hat.
He is the one that was there for me, more than anyone else.
GermanVereinbarkeit von Familie und Beruf und Gender Mainstreaming sind nicht allein ein Thema der Frauen.
Reconciling family and working life and gender mainstreaming are not matters for women alone.
GermanEines der größten Probleme der berufstätigen Frau ist außerdem die Vereinbarkeit von Beruf und Familie.
In addition, one of the main headaches for the working woman is combining family with work.