DE Austreten
volume_up
{neutrum}

Användningsexempel för "Austreten" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanDann werden sie zum Schutz für das Produkt, der ein Auslaufen oder Austreten verhindert.
Packaging then becomes the protector of the product and prevents waste.
GermanSämtliche Mitglieder können jederzeit aus der Vereinigung austreten.
All members have the right to retire at any time from the association.
GermanWelche Voraussetzungen müssen erfüllt sein, damit ein Land aus der EU austreten kann?
What are the requirements if a country is to leave the EU?
GermanWir können in Großbritannien nur dann ein gewisses Maß an Wohlstand erhalten, wenn wir aus der EU austreten.
In the UK Independence Party we have recognised that this will not be possible.
GermanMan muss die Europäische Union lieben, auch wenn man aus ihr austreten will.
I must say that I cannot agree with you on this point.
GermanEs gibt auch biologisch abbaubare Schmieröle, die ebenfalls austreten, das aber wirft keine Probleme auf.
There is also organic lubricant, which also leaks, but which does not present a problem.
GermanMan sieht heißes Wasser hier, hier, hier und hier austreten.
You see the hot water over here, here and here, coming out.
GermanIn alten Anlagen gibt es an und für sich geschlossene Systeme, aus denen jedoch immer wieder Substanzen austreten.
In old installations there are supposedly closed systems from which substances are still disappearing.
GermanWir werden vielleicht nicht während Ihres Ratsvorsitzes austreten, aber seien Sie gewiss, dass wir austreten werden!
The EU is the of the accountable parliamentary democracy that the British invented over 700 years ago.
GermanWenn ein Protokoll fakultativ ist, dann - so hat die Regierung Jamaikas gedacht - können wir auch freiwillig daraus austreten.
If a protocol is optional, the Jamaican government must have thought, then we can leave it voluntarily.
GermanBetrifft: Austreten aus der EU
GermanVielleicht können Sie sehen – es ist ein bisschen undeutlich – aber wenn Sie die roten Wellen sehen, die austreten, das sind Gravitationswellen.
And if you can see -- it's kind of faint -- but if you can see the red waves emanating out, those are the gravitational waves.
GermanDie von mir angesprochene Stellungnahme der Kommission kann keineswegs so interpretiert werden, daß ein Mitgliedstaat aus der Union austreten müßte.
The Commission opinion in question must certainly not be interpreted as implying that any Member States will have to leave the Union.
GermanBlock C, austreten.
Germanam Austreten hindern
GermanSie haben gesagt, Herr Mote, dass Sie am liebsten aus der Europäischen Union austreten würden, weil diese alles das verkörpert, was Sie ablehnen, was Sie verneinen.
I should therefore like to call on the Commission, the Council and Parliament to examine this draft directive line by line, searching for any risk of social dumping.
GermanUnd als wir dann nach Hause zurückfahren wollten, hielten wir mit den Autos noch einmal vor der Toilette, damit jeder noch einmal austreten konnte, bevor wir den langen Rückweg antraten.
And as we were preparing to come back from the burial, the cars stopped at the bathroom to let folks take care of themselves before the long ride back to the city.