DE Aufklärung
volume_up
{femininum}

1. militärt

Anders formuliert: Wenn wir abhängig von anderen sind im Hinblick auf Aufklärung, Transport, Angriffskapazität und ähnliches mehr, so werden wir auch nicht unseren, sondern ihren Krieg führen.
In other words: if we are dependent on others when it comes to reconnaissance, transport, attacking capacity and other such aspects, then we are fighting their war, not ours.
Im Übrigen ist es auch von großer Wichtigkeit, dass wir bei diesen auswärtigen Einsätzen Defizite festgestellt haben, und zwar Defizite in Bezug auf Aufklärung und Telekommunikation.
I might add that it is also of paramount importance that we have discovered deficits in these overseas operations, specifically in connection with reconnaissance and telecommunications.
Wenn wir Soldaten in schwierige Einsätze schicken, ist es von großer Bedeutung, dass zunächst einmal gesehen wird, was vor Ort vor sich geht, und dafür brauchen wir satellitengestützte Aufklärung.
If we are to send troops on difficult missions, it is very important that it should first be ascertained what is going on on the ground, and for that we need satellite-based reconnaissance systems.
Aufklärung
Aufklärung
volume_up
scouting {substantiv} (reconnaissance)
Aufklärung
Aufklärung
volume_up
scout {substantiv} (act of looking)

2. annat

Frauen haben ein Recht auf zuverlässige Aufklärung und verständnisvolle Beratung.
Women have the right to reliable information and to compassionate counselling.
Information, Aufklärung und Vorbeugung müssen in den Vordergrund gerückt werden.
Information, awareness-raising and prevention must be the priorities.
Aufklärung über Rechte und zusätzliche Verhaltenskodizes sind notwendig.
Information about rights and supplementary codes of conduct is needed.
Ich sehe mich außerstande, für den Bericht zu stimmen, solange keine Fortschritte bei der Aufklärung des Mordes an Georgi Markov gemacht werden.
I will not myself be able to vote for this report unless progress is made in solving the murder of Georgi Markov.
Der Berichterstatter, Herr Bösch, bemerkt ganz richtig, dass die vollständige Aufklärung dieser schwer wiegenden Betrugsfälle einen Testfall für die Effizienz von OLAF darstellt.
Rapporteur Bösch is right in pointing out that the solving of these serious fraud cases forms OLAF's test case for efficiency.
In der Zwischenzeit behindern die Mängel bei der Zusammenarbeit der Behörden und im Informationsfluss die effiziente Aufklärung und Bekämpfung von Verbrechen.
In the meantime shortcomings in levels of cooperation and the flow of information between authorities are an obstacle to solving and preventing crime effectively.
Aufklärung (även: Aufgeklärtheit)
Und dies schließt Überprüfbarkeit, die wissenschaftliche Methode, die Aufklärung und alles andere ein.
And that implies testability, the scientific method, the Enlightenment, and everything.
Daher sollten wir wirklich alles tun, um zur Aufklärung beizutragen.
Therefore we really should do everything in order to contribute to this enlightenment.
Es ist das grundlegende steuernde Prinzip der Aufklärung.
It's the basic regulating principle of the Enlightenment.
unter Berücksichtigung des Berichts der Kommission zur Aufklärung der Vergangenheit,
Taking into account the report of the Commission for Historical Clarification,
ferner unter Berücksichtigung des Berichts der Kommission zur Aufklärung der Vergangenheit,
Taking into account further the report of the Commission for Historical Clarification,
Hier ist Aufklärung erforderlich, und zwar schnellstens.
Clarification is essential here, and in short order.
Aufklärung (även: Lösung, Beschluss, Entschluss, Entschluß)
volume_up
resolution {substantiv}
Prävention erfordert zudem Zusammenarbeit zwischen den Institutionen und den Mitgliedstaaten, einen Dialog mit den Bürgern sowie Information und Aufklärung der Öffentlichkeit.
As the draft resolution rightly stressed, the Union must first and foremost have confidence in Member States and their own institutions, for example the constitutional courts.
Aufklärung (även: Lösung, Rat)
volume_up
solution {substantiv}
Auch die Forderung nach Öffentlichmachung statistischer Informationen als ein Weg zur Aufklärung der Öffentlichkeit über die Markteinflüsse ist nicht praktikabel und lässt sich unmöglich durchsetzen.
Similarly, the call for statistical information to be made public as a solution to public awareness of what affects markets is impracticable and impossible to achieve.
Schweden kann auf große Erfolge bei der Bekämpfung der Kriminalität und der Aufklärung einzelner schwerer Verbrechen mit Hilfe von aufbewahrten Verkehrsdaten verweisen.
Sweden has had great success in fighting crime and clearing up serious individual crimes by using retained traffic communications data.
Die vollständige Aufklärung der 1999 festgestellten äußerst schweren Betrugsdelikte stellt einen Glaubwürdigkeitstest für die Europäische Kommission und gleichzeitig einen Effizienztest für OLAF dar.
Clearing up once and for all the very serious cases of fraud highlighted in 1999 is both a test of the credibility of the European Commission and a test of the efficiency of OLAF.
Aufklärung (även: Belehrung, Ausführung)
volume_up
explanation {substantiv}
Die Kommission fordert eine unverzügliche und umfassende Aufklärung des Sachverhalts.
The Commission has called for an immediate and full explanation of the facts.
Wir erwarten, daß wir hier Aufklärung bekommen, wie dieses elektronische System funktioniert.
We are now waiting for an explanation as to how this electronic system functions.
Erstens: Die vollständige Aufklärung der Hintergründe dieser Verbrechen und die Veröffentlichung der Ergebnisse.
The first is the complete explanation of the background to these crimes and the publication of the results.
Schweden kann auf große Erfolge bei der Bekämpfung der Kriminalität und der Aufklärung einzelner schwerer Verbrechen mit Hilfe von aufbewahrten Verkehrsdaten verweisen.
Sweden has had great success in fighting crime and clearing up serious individual crimes by using retained traffic communications data.
Die vollständige Aufklärung der 1999 festgestellten äußerst schweren Betrugsdelikte stellt einen Glaubwürdigkeitstest für die Europäische Kommission und gleichzeitig einen Effizienztest für OLAF dar.
Clearing up once and for all the very serious cases of fraud highlighted in 1999 is both a test of the credibility of the European Commission and a test of the efficiency of OLAF.
Aufklärung
volume_up
elucidation {substantiv} (of mystery)
Seit der Zeit der frühen Philosophie und sicherlich in der Geschichte der Neurowissenschaften, war es ein Rätsel, das immer der Aufklärung widerstand, mit größten Kontroversen.
All the way back into early philosophy and certainly throughout the history of neuroscience, this has been one mystery that has always resisted elucidation, has got major controversies.
Aufklärung
volume_up
recco {substantiv}

3. "Belehrung"

Aufklärung
volume_up
informing {substantiv}
Eine entsprechende Aufklärung und Information der Bevölkerung ist von größter Wichtigkeit.
Educating and informing society on the subject is tremendously important.
Ferner verweist der Bericht auf Politiken zur Aufklärung und Information der Jugendlichen vom Kindesalter an.
Moreover, the report heralds a policy of educating and informing young people from an early age.
Ich begrüße auch die Initiativen, die eine Aufklärung der Verbraucher über ihre Rechte beinhalten.
I also welcome the initiatives on informing consumers about their rights.

4. "über Sexualität"

Aufklärung

Synonymer (tyska) till "Aufklärung":

Aufklärung

Användningsexempel för "Aufklärung" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanDas ist absolut kontraproduktiv, das dient nicht der wirklichen Aufklärung.
That is totally counterproductive and does not help us really to clarify matters.
Germanb) sich weiter um die Aufklärung des Schicksals verschwundener Personen zu bemühen;
(b) To continue their efforts to elucidate the fate of disappeared persons;
GermanHIV/Aids-Aufklärung für alle unter Berücksichtigung der Geschlechterungleichheit fördern
Supporting universal HIV/AIDS education, taking gender inequalities into account
German11 KVV zur Aufklärung des Arbeitnehmers beim Erlöschen seiner UVG-Deckung.
11 KVV regarding notification of employee of cancellation of his UVG coverage.
GermanAuch sehr wichtig – wir investieren das Geld in Aufklärung über AIDS und HIV.
Very important as well -- we invest this money in AIDS and HIV education.
GermanEs geht also um Demokratie schlechthin und um das Recht auf Aufklärung.
That means democracy in its absolute sense, and the right to have things explained.
GermanIch habe alle mir möglichen Maßnahmen ergriffen, um eine Aufklärung herbeizuführen.
I have taken all the measures available to me to help resolve matters.
GermanFür die Aufklärung sind jedoch die Mitgliedstaaten selbst verantwortlich.
However, it is clear that education remains within the competence of the Member States.
GermanIch komme zufällig aus einer Region, wo solche Aufklärung betrieben wurde.
I happen to come from a region where such education has been provided.
GermanUnd sie müssen vor allem zur Aufklärung und zum Schutz der Verbraucher beitragen.
Above all, they must help to inform consumers and protect them.
GermanEs besteht ein dringender Bedarf an einer angemessenen Aufklärung über die Einführung des Euro.
There needs to be appropriate organization concerning the introduction of the Euro.
GermanEine solche Aufklärung, die sich an die jungen Menschen richtet, ist sehr wichtig.
That kind of education aimed at young people is very important.
GermanAndere haben in die Aufklärung durch Gleichaltrige und die Stärkung der Rolle der Familie investiert.
Others have invested in peer education and strengthening the role of the family.
GermanVielmehr müsste die Aufklärung der Bevölkerung über staatliche Maßnahmen erfolgen.
Yes, everyone should be warned about the dangers of the sun, but that should not be up to employers.
GermanUnd dann AIDS Aufklärung in allen Schulen, angefangen in der Universität.
And then AIDS education in all schools, starting from university.
GermanDie Prävention durch Aufklärung, insbesondere bei Jugendlichen, muss absolute Priorität haben.
Our priority must be to educate young people to deter them from smoking.
GermanUnter diesen Umständen ist Prävention im Wege der Aufklärung schwierig.
In such an environment prevention through education is difficult.
Germand) die Aufklärung und Sensibilisierung von Kindern als Trägern des Verhaltenswandels zu fördern;
(d) Promote education and outreach focused on children, as agents of behavioural change;
GermanSie sagten, Sie würden sich darum kümmern und sich um Aufklärung der Situation bemühen.
You said you will look at it and try to clarify the situation.
GermanDeshalb muß vor allem bei der Aufklärung von Jugendlichen angesetzt werden.
The main effort must therefore be to educate young people.