DE aufblähen
volume_up
[aufblähend|aufgebläht] {verb}

aufblähen
Wir leben in einer Gesellschaft, die aufgebläht ist mit Daten, trotzdem ausgehungert nach Wissen.
We live in a society bloated with data, yet starved for wisdom.
Wächst der Krebs? Fühlen wir uns aufgebläht, usw.? Dieser Zustand bleibt größtenteils verborgen.
Do we feel bloated, etc.? Most of that state is hidden.
Als sie zu mir kam, war sie aufgebläht, sehr blass.
She came to me bloated, very pale.

Synonymer (tyska) till "aufblähen":

aufblähen

Användningsexempel för "aufblähen" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

GermanWir sollten allerdings das Problem nicht aufblähen, sondern aufklären.
But let us not blow up the problem, let us clear it up.
GermanWir reden davon, dass sich die Verwaltungshaushalte aufblähen.
We are also taking about inflating administrative budgets.
GermanWir müssen sagen, dass dieser Vorschlag trotz seiner offensichtlichen Vorzüge die Bürokratie zusätzlich aufblähen wird.
There are also question marks, though, around subsidiarity, about which there is indeed doubt.
GermanWir müssen der Tatsache Rechnung tragen, daß wir im Agrarausschuß den Haushalt nicht weiter aufblähen dürfen.
We have to understand the fact that in the Committee on Agriculture we cannot continue adding to the budget.
GermanIch hoffe, dass diese Agentur auch dazu beitragen wird, das unnötige Aufblähen von EU-Richtlinien zu verhindern, so wie dies ja von einigen Regierungen gern praktiziert wird.
I hope it will also help stop ‘ gold-plating ’ of EU directives, which some governments are rather prone to.
GermanIn der Realität würde die Richtlinie den Markt nicht öffnen, sondern die Bürokratie weiter aufblähen, die Produktivität der Häfen senken und auch den Wettbewerb verringern.
In reality, the directive would not open up the market, but instead would increase bureaucracy, reduce the productivity of ports and reduce competition too.
GermanIch bin der Auffassung, dass wir gemeinsam Mittel finden sollten, um ein Aufblähen und eine Zersplitterung von Berichten, die in den Ausschüssen und im Plenum angenommen werden, zu verhindern.
I think we should consider together ways of preventing adopted reports from being made too bulky or fragmented in committees and in plenary.
GermanAnders gesagt: Man muß dafür sorgen, daß die Projekte wie geplant umgesetzt werden, aber die Probleme mit der Kontrolle müßten anders gelöst werden als durch weiteres Aufblähen der Bürokratie.
In other words, efforts should be made to ensure that projects are implemented as planned, but monitoring problems should be solved other than by means of increased bureaucracy.