"anglicism" - Engelsk översättning

SV

"anglicism" på engelska

EN

"anglicism" på svenska

volume_up
anglicism {substantiv}
SV

anglicism {utrum}

volume_up
anglicism
Jag vill passa på tillfället att, för protokollets skull, trycka på att det spanska ordet "hooligans" är en anglicism för bråkstakar, vanligtvis brittiska sådana.
I will take this opportunity to insist, for the record, that, in Castilian, 'hooligans' is an anglicism for a type of specialised, usually British, troublemaker.
Jag vill passa på tillfället att, för protokollets skull, trycka på att det spanska ordet " hooligans " är en anglicism för bråkstakar, vanligtvis brittiska sådana.
I will take this opportunity to insist, for the record, that, in Castilian, 'hooligans ' is an anglicism for a type of specialised, usually British, troublemaker.
EN

anglicism {substantiv}

volume_up
anglicism
I will take this opportunity to insist, for the record, that, in Castilian, 'hooligans' is an anglicism for a type of specialised, usually British, troublemaker.
Jag vill passa på tillfället att, för protokollets skull, trycka på att det spanska ordet "hooligans" är en anglicism för bråkstakar, vanligtvis brittiska sådana.
I will take this opportunity to insist, for the record, that, in Castilian, 'hooligans ' is an anglicism for a type of specialised, usually British, troublemaker.
Jag vill passa på tillfället att, för protokollets skull, trycka på att det spanska ordet " hooligans " är en anglicism för bråkstakar, vanligtvis brittiska sådana.

Användningsexempel för "anglicism" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll.

SwedishJag vill passa på tillfället att, för protokollets skull, trycka på att det spanska ordet "hooligans" är en anglicism för bråkstakar, vanligtvis brittiska sådana.
I will take this opportunity to insist, for the record, that, in Castilian, 'hooligans' is an anglicism for a type of specialised, usually British, troublemaker.
SwedishJag vill passa på tillfället att, för protokollets skull, trycka på att det spanska ordet " hooligans " är en anglicism för bråkstakar, vanligtvis brittiska sådana.
I will take this opportunity to insist, for the record, that, in Castilian, 'hooligans ' is an anglicism for a type of specialised, usually British, troublemaker.