"violentamente" - Tysk översättning

ES

"violentamente" på tyska

DE

ES violentamente
volume_up
{adverb}

violentamente
volume_up
heftig {adv.}
Hace tan solo unos días, la policía aporreó violentamente a mujeres que se manifestaban pacíficamente en Estambul.
Erst vor ein paar Tagen schlug die Polizei in Istanbul heftig auf friedlich demonstrierende Frauen ein.
y se tire un pedo, uno pequeño, y se ruborice violentamente.
und furzte, nur ein wenig, und heftig errötete.

Användningsexempel för "violentamente" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishInfinidad de personas perdieron su vida y muchas familias fueron violentamente separadas.
Unendlich viele Menschen verloren ihr Leben, Familien wurden auseinander gerissen.
Spanishel principio de preferencia comunitaria es violentamente quebrantado;
das Prinzip der Gemeinschaftspräferenz eklatant verletzt wird,
SpanishLa difícil situación acaba de empeorar violentamente, debido a los acontecimientos que tuvieron lugar a comienzos de este mes.
Diese Situation verschärfte sich mit den Ereignissen Anfang dieses Monats auf brutale Art und Weise.
SpanishSeñor Presidente, los rusos llevan a cabo en el Cáucaso esa política que habían reprochado violentamente a otros en Kosovo.
Herr Präsident, die Russen betreiben im Kaukasus dieselbe Politik, die sie anderen im Kosovo vehement vorgeworfen haben.
SpanishContrasta violentamente con el pánico que caracteriza la política en materia de refugiados en casi todos los Estados miembros.
Sie steht in krassem Gegensatz zu der Panik, die für die Flüchtlingspolitik fast aller Mitliedstaaten kennzeichnend ist.
SpanishSeñora Presidenta, la lentitud del Parlamento contrasta violentamente con el desarrollo rápido e irreversible de la sociedad de la información.
Das Schneckentempo des Parlaments steht in krassem Gegensatz zu der raschen und irreversiblen Entwicklung der Informationsgesellschaft.
SpanishEl 13  de mayo se reprimió violentamente una manifestación en Andizhán, y se piensa que pueden haber muerto cientos de civiles.
Am 13. Mai wurde eine Demonstration in Andidschan gewaltsam unterdrückt, und es wird angenommen, dass wahrscheinlich mehrere hundert Zivilisten umgekommen sind.
SpanishEl Padre Cullen estaba participando en una manifestación pacífica de protesta cuando fue violentamente detenido, golpeado y esposado por la policía.
Pater Cullen war in einem friedlichen Protest engagiert, als er von der Polizei brutal verhaftet, getreten und mit Handschellen gefesselt wurde.
SpanishNunca me ha ocurrido que uno en una sociedad democrática sea atacado violentamente, a que uno sea agredido físicamente por otra persona.
Es ist mir noch nie untergekommen, daß man in einer demokratischen Gesellschaft mit Gewalt angegriffen wird, daß man von einer Person tätlich angegriffen wird.
SpanishLa primera manifestación fue violentamente reprimida, se ejercieron presiones sobre los periodistas y se informó de detenciones arbitrarias.
Die erste Demonstration wurde unter Anwendung von Gewalt niedergeschlagen, auf Journalisten wurde Druck ausgeübt und willkürliche Verhaftungen wurden gemeldet.
SpanishAsí que se estrella, y queda levemente herido, pero esto no le impide saltar y empezar a saltar sobre su bicicleta y maldecir violentamente.
Daher stürzt er und wird leicht verletzt, aber das hindert ihn nicht daran aufzuspringen und zu beginnen auf seinem Rad auf und abzuspringen und wild zu fluchen.
SpanishAl mismo tiempo, nos opusimos violentamente a que la Comisión aceptara en el texto del acuerdo un tiempo de cinco minutos para la agonía y muerte de los animales atrapados por esas trampas.
Gleichzeitig sind wir vehement dagegen, daß die Kommission im Text des Abkommens eine Zeitspanne von fünf Minuten für die Todesangst und den Tod der in diesen Fallen gefangenen Tieren akzeptiert hat.
SpanishEso es lo que sucede en Turquía, donde la policía reprimió violentamente una manifestación de mujeres, lo que resulta aún más terrible si tenemos en cuenta que este país pretende la adhesión a la UE.
Das war der Fall in der Türkei, wo die Polizei gewaltsam gegen eine Frauendemonstration vorging, was umso mehr zu verurteilen ist, als dieses Land immerhin die Mitgliedschaft in der EU anstrebt.