"ultramar" - Tysk översättning

ES

"ultramar" på tyska

ES ultramar
volume_up
{maskulinum}

ultramar
Por último una observación sobre los países y regiones de ultramar.
Schließlich noch eine Anmerkung zu den ÜLG, den Ländern und Regionen in Übersee.
Si tenemos excedentes, los tenemos a causa de la importación de forrajes procedentes de ultramar.
Wenn wir Überschüsse haben, dann aufgrund der Futtermittelimporte, die von Übersee kommen.
El producto destilado se importa de ultramar.
Das destillierte Produkt wird aus Übersee eingeführt.

Användningsexempel för "ultramar" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishFrancia, por su lado, posee departamentos de ultramar en el Océano Índico y el Caribe.
Frankreich hingegen besitzt Departements im Indischen Ozean und in der Karibik.
SpanishEl museo de ultramar es uno de los museos de etnología más importantes de toda Europa.
Das Überseemuseum ist eines der bedeutendsten völkerkundlichen Museen Europas.
SpanishDe lo que se trata es que, básicamente, esos son territorios de ultramar de la UE.
Das Problem besteht hier darin, daß es sich im Grunde um überseeische Gebiete der EU handelt.
SpanishMe refiero a Canarias, Madeira, Azores y los Departamentos franceses de ultramar.
Ich beziehe mich auf die Kanaren, Madeira, die Azoren und die französischen Überseedepartements.
SpanishPorque, señor Presidente, es interesante: existen dos tipos de territorios de ultramar.
Denn es ist schon interessant: wir unterscheiden zwischen zwei Arten überseeischer Gebiete.
SpanishGroenlandia abandona la Comunidad pero permanece asociada a ella como territorio de ultramar.
Grönland tritt aus der Gemeinschaft aus, bleibt aber als überseeisches Gebiet assoziiert.
SpanishEs más, precisamente porque han sido pioneros, los departamentos de ultramar no pueden ir más lejos.
Weil die Überseedepartements Vorreiter waren, können sie keinen Schritt weiter gehen.
SpanishLos DUM sólo son los territorios de ultramar franceses.
Zu den FÜD gehören nur die französischen überseeischen Departements.
SpanishEUROPA > Síntesis de la legislación de la UE > Desarrollo > Países y territorios de ultramar (PTU)
EUROPA > Zusammenfassungen der EU-Gesetzgebung > Entwicklung > Überseeische Länder und Gebiete (ÜLG)
SpanishEstán en juego 140 puestos de trabajo en Madeira y las Azores y 40.000 en los Departamentos franceses de Ultramar.
Es geht um 140 Arbeitsplätze auf Madeira und den Azoren und vierzigtausend in den ÜD.
SpanishQuisiera mencionar también el régimen fiscal, en Francia, del ron, en los departamentos de ultramar.
Erwähnen möchte ich ebenfalls die Steuerregelung in Frankreich für Rum aus den Überseedepartements.
SpanishA muchos de nosotros nos preocupa la situación de los países y territorios de ultramar en relación con el FED.
Viele von uns sind in Sorge über die Lage der Überseeländer und -territorien hinsichtlich des EEF.
SpanishMe refiero a la relación entre los países ACP y los países y territorios de ultramar, los llamados PTU.
Es geht um das Verhältnis zwischen den AKP-Ländern und den überseeischen Ländern und Gebieten, den sogenannten ÜLG.
SpanishLos agricultores con explotaciones en pequeña escala tienen problemas para competir directamente con las fábricas agrícolas de ultramar.
Der kleinstrukturierte Bauernstand hat Probleme im direkten Wettbewerb mit überseeischen Agrarfabriken.
SpanishAnexo II - Países y territorios de ultramar a los que se aplicarán las disposiciones del Título IV de la Parte III de la Constitución
Anhang II - Überseeische Länder und Hoheitsgebiete, auf welche Teil III Titel IV der Verfassung Anwendung findet
SpanishAnexo II — Países y territorios de ultramar a los que se aplicarán las disposiciones del Título IV de la Parte III de la Constitución
Anhang II - Überseeische Länder und Hoheitsgebiete, auf welche Teil III Titel IV der Verfassung Anwendung findet
Spanish¿Desbloqueará por fin la posibilidad de formular un régimen de importación controlado para aquellos territorios de Ultramar?
Wird sie endlich die Möglichkeit freigeben, eine Begrenzungsregelung für die Einfuhren aus jenen überseeischen Gebieten festzulegen?
SpanishEl transporte marítimo es vital para las regiones de ultramar y ofrece una alternativa más ecológica en las zonas congestionadas.
Für die Überseeregionen ist die Seeschifffahrt lebenswichtig, für Ballungsgebiete bietet sie eine umweltfreundlichere Alternative.
SpanishEl mayor problema actual en este sector son las grandes importaciones libres de impuestos provenientes de territorios de ultramar de la UE.
Das momentan größte Problem in diesem Sektor sind die großen Mengen an abgabefreien Importen aus den EU-Überseegebieten.
SpanishMuy sorprendente: no hay ningún inglés en esta sala y, sin embargo, ellos también tienen sus territorios de ultramar.
Ganz auffällig: Im Saal befindet sich kein einziger Vertreter des Landes, das doch auch überseeische Länder und Gebiete besitzt, nämlich Großbritannien.