"desaparecido" - Fransk översättning

ES

"desaparecido" på franska

volume_up
desaparecido {adj. mask.}

ES desaparecido
volume_up
{adjektiv maskulinum}

desaparecido
volume_up
disparu {adj. mask.}
Estos han desaparecido de todos los arrecifes habitados en el mundo.
Ils ont disparu de toutes les barrières de corail qui sont habitées.
Los rebeldes también tomaron rehenes y algunas personas permanecen desaparecidas.
Les rebelles ont également pris des otages et certaines personnes restent portées disparues.
Algunas islas ya han desaparecido bajo el agua.
Quelques-unes de ces îles ont déjà disparu sous l'eau.
desaparecido (även: desmayado, desvanecido)
volume_up
évanoui {adj. mask.}

Användningsexempel för "desaparecido" på franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishLas casas pobres construidas en la reserva del tren entre el mar y las vías habían desaparecido completamente.
Le bidonville construit le long de la voie ferrée entre la mer et la voie a été complètement balayé.
Spanish[Muchos] modos de vida han desaparecido antes de vosotros.
Comme est beau le salaire de ceux qui font le bien
SpanishPero, presumiblemente, nos rodea por doquier si no ha desaparecido a causa de otro proceso del Universo.
Mais c’est partout autours de nous, vraisemblablement, s’il n’a pas été éliminé par un autre procès de l’univers.
Spanish¡Pero [aun si me dejas sin herederos, sé que] Tú permanecerás cuando todo lo demás haya desaparecido!”
Et Zacharie, quand il implora son Seigneur: "Ne me laisse pas seul, Seigneur, alors que Tu es le meilleur des héritiers".
Spanish[De hecho, ese fue] el proceder de Dios con los que ya han desaparecido --y [recuerda que] la voluntad de Dios es siempre destino absoluto--;
Le commandement d'Allah est un décret inéluctable.
Spanishpues, ¡ciertamente, somos Nosotros --sólo Nosotros-- quienes damos la vida y damos la muerte, y sólo Nosotros permaneceremos cuando todo lo demás haya desaparecido!
Et c'est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c'est Nous qui sommes l'héritier [de tout].
SpanishDi: "Ahora ha llegado la verdad [y la falsedad está abocada a desvanecerse]: pues, la falsedad no crea nada nuevo, ni puede suscitar nuevamente [lo que ha desaparecido]."
Dis: "La Vérité [l'Islam] est venue. Et le Faux [la mécréance] ne peut rien commencer ni renouveler".
SpanishTodo ha desaparecido.
SpanishCiertamente, sólo Nosotros permaneceremos una vez que la tierra y todos los que viven en ella hayan desaparecido, y [cuando] todos hayan sido devueltos a Nosotros.
C'est Nous, en vérité, qui hériterons la terre et tout ce qui s'y trouve, et c'est à Nous qu'ils seront ramenés.
SpanishTal ha sido el proceder de Dios con los que [pecaron de igual manera y] ya han desaparecido --¡y no hallarás cambio alguno en el proceder de Dios!
Telles était la loi établie par Allah envers ceux qui ont vécu auparavant et tu ne trouvera pas de changement dans la loi d'Allah.
SpanishUna vez que hayamos [muerto y] desaparecido bajo la tierra, ¿vamos a ser de verdad [devueltos a la vida] mediante un nuevo acto de creación?"
Que vous êtes peu reconnaissants! Et ils disent: "Quand nous serons perdus dans la terre [sous forme de poussière], redeviendrons-nous une création nouvelle?
SpanishY [cuando] los dolores del parto la llevaron al tronco de una palmera, exclamó: “¡Ojalá hubiera muerto antes de esto, y hubiera desaparecido por completo en el olvido!”
Puis les douleurs de l'enfantement l'amenèrent au tronc du palmier, et elle dit: "Malheur à moi! Que je fusse morte avant cet instant! Et que je fusse totalement oubliée!