"acaso" - Fransk översättning

ES

"acaso" på franska

ES acaso
volume_up
{adverb}

Quizá debería registrar algunos adicionales, por si acaso.
Je devrais peut-être en enregistrer quelques-uns de plus juste au cas où.
La tecnología de hoy nos permite expresarnos tanto como queramos, acaso en exceso.
Aujourd'hui, nous avons la technologie qui nous permet de beaucoup nous exprimer, peut-être un petit peu trop.

Synonymer (spanska) till "acaso":

acaso

Användningsexempel för "acaso" på franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Spanish¿No saben acaso que Dios conoce todo lo que ocultan y todo lo que divulgan?
- Ne savent-ils pas qu'en vérité Allah sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent?
SpanishPero, por si acaso, pienso trabajar muy duro para no ganar un Óscar en un futuro cercano.
Mais au cas où, je prévois de travailler très dur pour ne pas gagner d'Oscar.
Spanish¿Acaso no sabes que de Dios es el dominio sobre los cielos y la tierra?
Ne sais-tu pas qu'à Allah appartient la royauté des cieux et de la terre?
Spanish¿No veían acaso que no podía hablarles ni les guiaba de ningún modo?
N'ont-ils pas vu qu'il ne leur parlait point et qu'il ne les guidait sur aucun chemin?
Spanish¿Ibais, acaso, a tomarlo calumniándola y cometiendo así un delito evidente?
Quoi! ~~~ Le reprendriez-vous par injustice et péché manifeste ?
Spanish"¿Acaso vosotros, de entre todas las criaturas, vais [con deseo] tras los varones,
Accomplissez-vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde?
SpanishY, he ahí, que Abraham habló [así] a su padre Asar: “¿Tomas acaso a los ídolos por dioses?
(Rappelle le moment) où Abraham dit à Azar, son père: "Prends-tu des idoles comme divinités?
SpanishHay otras instrucciones que se usan una sola vez, si acaso.
Et il y a en fait des instructions que vous n'utilisez qu'une fois, et encore.
Spanish¿Acaso no habían negado antes la verdad de lo que fue dado a Moisés?
" Est-ce qu'ils n'ont pas nié ce qui auparavant fut apporté à Moïse?
Spanish¿No sabe, acaso, que [el Día de la Resurrección,] cuando sea extraído todo lo que hay en las tumbas,
Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est dans les tombes sera bouleversé,
Spanish¿No es, acaso, mío el dominio sobre Egipto, cuando todos estos ríos fluyen a mis pies?
Le royaume de Misr [l'égypte] ne m'appartient-il pas ainsi que ces canaux qui coulent à mes pieds ?
Spanish¿Acaso [seremos resucitados] después de haber muerto y habernos convertido en polvo?
Quoi! Quand nous serons morts et réduits en poussière...?
Spanish¿Piensan, acaso, que mediante la riqueza y los hijos que les damos
Pensent-ils que ce que Nous leur accordons, en biens et en enfants,
Spanish¿Es acaso posible? ¿Qué tipo de control deberíamos hacer?
Est-ce seulement possible? Quel type de contrôles intégrer?
Spanish¿No es acaso cierto que cada vez que hicieron una promesa [a Dios], una parte de ellos la rompieron?
Faudrait-il chaque fois qu'ils concluent un pacte, qu'une partie d'entre eux le dénonce?
Spanish¿Es, acaso, quien fue creyente [en su vida terrenal] como quien fue un perverso?
Celui qui est croyant est-il comparable au pervers?
Spanish¿Desean acaso [ser gobernados por] la ley del paganismo ignorante?
Est-ce donc le jugement du temps de l'Ignorance qu'ils cherchent?
SpanishAlgunas veces, cuando la gente dice, "¿Acaso existen los memes?"
Parfois, quand les gens demandent "Est ce que les mèmes existent?"
Spanish¿Pensabais, acaso, que os creamos por mera diversión, y que no habríais de retornar a Nosotros?"
Pensiez-vous que Nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés vers Nous?
Spanish¿No destruimos, acaso, a [muchos de] esos [pecadores] de tiempos remotos?
N'avons-Nous pas fait périr les premières [générations]?