"acabar" - Fransk översättning

ES

"acabar" på franska

FR
volume_up
acabar {tran. vb}
FR

ES acabar
volume_up
[acabando|acabado] {verb}

Acaban de recibir su certificado keniano de educación secundaria.
Ils viennent de finir leur certificat Kenyan de l'enseignement secondaire.
Y si no hacemos algo al respecto ese cáncer va a acabar por matarlo.
Et si nous ne faisons pas quelque chose, le cancer finira par le tuer.
17:16 Y permítanme acabar mis comentarios contándoles que cuando siento algo muy profundamente, normalmente toma la forma de un verso.
17:16 Maintenant, laissez moi finir mon discours en vous disant que quand je ressens quelque chose de très profond, ça prend normalement la forme d'un verset.

Användningsexempel för "acabar" på franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Spanish3:20 (Video) Bush:... acabar con la tiranía en nuestro mundo...
3:20 (Vidéo) George H.W. Bush :...mettant fin à la tyrannie dans notre monde...
SpanishY si no hacemos algo al respecto ese cáncer va a acabar por matarlo.
Et si nous ne faisons pas quelque chose, le cancer finira par le tuer.
SpanishY pasados los 80, no vamos a acabar con el capitalismo apoyando a estos grupos.
Et dans les années 80, vous n'alliez pas vraiment arrêter le capitalisme en supportant l'un de ces groupes.
SpanishEs acabar con ellos cuando en el agua todavía son larvas.
C'est de les tuer quand ils sont encore dans l'eau sous forme de larves.
SpanishTratamos de acabar con las sentencias de por vida, sin libertad condicional para los niños.
Nous essayons de mettre fin aux condamnations à vie sans libération conditionnelle pour les enfants.
SpanishAcabar con las bolitas de mozzarella escurridas, hojas de albahaca y picatostes de pan a gusto.
Ajouter enfin les petites mozzarellas égouttées, des feuilles de basilic à volonté et des croûtons de pain.
Spanish6:10 La buena noticia es que la yihad global, como Bin Laden la definió, está por acabar.
6:10 Mais la bonne nouvelle, c'est que le djihad mondial touche bientôt à sa fin, tel que Ben Laden l'avait défini.
SpanishTratamos de acabar con los encarcelamientos masivos".
Nous essayons de mettre fin à l'incarcération de masse. »
SpanishUna parte ya está finalizada, otra queda por acabar.
Une partie est déjà réalisée, une autre reste à achever.
SpanishAcabar con el Digital Millenium Copyright Act.
Violer la loi sur le droit d'auteur adaptée au numérique.
SpanishY una vez más: mal han de acabar quienes hacen el mal desmintiendo los mensajes de Dios y burlándose de ellos.
Puis, mauvaise fut la fin de ceux qui faisaient le mal, ayant traité de mensonges les versets d'Allah et les ayant raillés.
SpanishY al acabar [la recitación], regresaron a su gente como advertidores.
Quand ils assistèrent [à sa lecture] ils dirent: "écoutez attentivement"... Puis, quand ce fut terminé, ils retournèrent à leur peuple en avertisseurs.
Spanishacabar con la paciencia de alguien
SpanishNo es algo en lo que todos puedan colaborar de la forma en que se colaboró con Haití, o para acabar con el SIDA, o una hambruna.
Ce n'est pas une chose à laquelle tout le monde peut adhérer comme pour Haïti, la lutte contre le Sida, ou combattre une famine.
SpanishLos huesos de león y de tigre se ven exactamente iguales, y así, de un plumazo, la industria de huesos de león va a acabar con todos los tigres.
Les os de lions et de tigres sont identiques, et ainsi, d'un coup, l'industrie des os de lions va anéantir tous les tigres.
SpanishAhora bien, debido a que el yo que reflexiona es el que manda, puedes acabar - algunas personas pueden acabar mudándose a California.
Mais, bon, puisque c'est le "moi qui réfléchit" qui commande, vous déciderez peut-être --enfin certains-- de déménager pour la Californie.
SpanishBombas con temporizador que tienen fusibles de sólo unas décadas - todas ellas de no más de 50 años, y cualquiera de ellas puede acabar con nosotros.
Bombes à retardement auxquelles il reste quelques décennies -- Toutes, pas plus de 50 ans, et chacune d'entre elles est suffisante.
SpanishPara acabar, recuerda que las Regiones francesas han pedido a la Comisión Europea que instaure una certificación pública de los productos del mar.
Enfin, elle rappelle que les Régions françaises ont demandé à la Commission européenne d’instaurer une certification publique des produits de la mer.
SpanishEl administrador de tu red puede detectar y acabar con la fuente del tráfico automatizado (ponte en contacto con nosotros a través de esta página para informar al respecto).
Votre administrateur réseau peut peut-être localiser et arrêter la source de ces requêtes. N'hésitez pas à lui transférer cette page.
SpanishLa Unión Europea nació con el anhelo de acabar con los frecuentes y cruentos conflictos entre vecinos que habían culminado en la Segunda Guerra Mundial.
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.