ES sello
volume_up
{maskulinum}

1. allmänt

volume_up
stamp {substantiv}
Esta Comunicación tiene el sello de la Comisaria Ferrero-Waldner.
This communication bears the stamp of Commissioner Ferrero-Waldner.
Además, el Parlamento Europeo pudo poner claramente su sello en este Reglamento.
In addition, the European Parliament was able to put its clear stamp on this regulation.
No he oído decir que el precio del sello hubiera bajado en Suecia.
I have not heard anyone say that the price of a stamp has gone down in Sweden.
volume_up
rubber stamp {substantiv}
Controla el poder más importante, mientras que en esta Cámara le ponemos el sello de la democracia.
It controls the main power, while we in this House give it the rubber stamp of democracy.
De no ser así, en los próximos siete años el Parlamento no seguirá siendo más que un sello en términos presupuestarios.
Otherwise, Parliament will remain a rubber stamp, in budgetary terms, for the next seven years.
Se pide al Parlamento que apruebe un reglamento que ya es vinculante como si esta institución fuera la encargada de poner el sello.
Parliament is asked, as a kind of rubber stamp, to approve an ordinance that already has a binding character.
volume_up
seal {substantiv}
marcan un sello imborrable en el misterio de la Redención, se explica el
an indelible seal on the mystery of the Redemption, explain the meaning of the
Una auditoría interna y unas pocas personas que cuentan con aprobación previa pueden conceder su sello de aprobación.
One internal audit and a few pre-approved people can give their seal of approval.
Si no hay cambios de última hora, la propuesta de Londres puede ser el sello de un sonoro fracaso.
Unless there are last-minute changes, London’s proposal is liable to set the seal on a resounding failure.
sello (även: distinción, cachet, caché)
volume_up
cachet {substantiv}
sello
volume_up
reverse (coin) {substantiv}
volume_up
hallmark {substantiv} (on gold, silver, platinum)
La actitud de la Comisión a ese respecto aparece marcada por el sello de la ambigüedad.
Ambiguity appears to be the hallmark of the Commission's attitude to this matter.
No cabe duda de que es el sello distintivo de la Presidencia francesa.
It is without doubt the hallmark of the French Presidency.
La no discriminación es el sello de una sociedad civilizada.
Non-discrimination is the hallmark of a civilised society.
sello (även: distintivo)
volume_up
hallmark {substantiv} (distinguishing characteristic)
La actitud de la Comisión a ese respecto aparece marcada por el sello de la ambigüedad.
Ambiguity appears to be the hallmark of the Commission's attitude to this matter.
No cabe duda de que es el sello distintivo de la Presidencia francesa.
It is without doubt the hallmark of the French Presidency.
La no discriminación es el sello de una sociedad civilizada.
Non-discrimination is the hallmark of a civilised society.
volume_up
postage stamp {substantiv} [form.]
Y con el correo electrónico no necesita sellos.
And with e‑mail, you don't need a postage stamp!
No he oído decir que los nuevos operadores reflexionasen sobre un precio único del sello europeo.
I have not heard anyone say that the new operators are considering introducing a single price for the European postage stamp.
El Servicio de Correos Británico acaba de cumplir 371 años y fue Gran Bretaña el primer país que emitió el primer sello de correos, en 1840, con la cabeza de la reina Victoria.
The British Post Office is now 371 years old, and it was the British in 1840 who brought out the first postage stamp, bearing the head of Queen Victoria.
volume_up
signet ring {substantiv}

2. "anillo"

sello
volume_up
seal ring {substantiv}

3. medicinvetenskap

sello
volume_up
capsule {substantiv}

4. musik

sello (även: sello discográfico)
volume_up
record label {substantiv}

5. Sydamerika

sello (även: cruz, sol, ceca)
volume_up
tails {substantiv} (on coin)

6. "de una moneda", Latinamerika

volume_up
reverse {substantiv}

Användningsexempel för "sello" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishEl sello por sí solo no puede cerrar la brecha entre los ciudadanos y la Unión Europea.
The label alone cannot bridge the gap between the public and the European Union.
SpanishSeñora Presidenta, el escándalo de los descartes lleva el sello propio de la UE.
Madam President, the scandal of discards is one of the EU's own making.
SpanishEl resultado de la cumbre es un éxito para la UE y lleva el sello« made in Europe».
I am sure that the Commission will want to say something about this.
SpanishSiempre que se han utilizado ADM, han llevado el sello del imperialismo.
When and whenever WMD have been used, they have always had the identity of imperialism.
SpanishHoy, estamos adoptando un emblema, es decir, el Sello de Patrimonio Europeo.
Today, we are adopting a symbol, namely the European Heritage Label.
SpanishEl aceite de oliva, de Provenza, por ejemplo, se distingue ante todo por su sello de calidad.
Olive oil from the Provence region for example, is above all known for its quality.
SpanishNadie quiso escuchar estas advertencias marcadas con el sello del sentido común y del realismo.
No-one ever listened to these warnings which were full of common sense and realism.
SpanishEl nuevo Sello de Patrimonio Europeo puede ser útil solo a este respecto.
The new European Heritage Label may be helpful in just this respect.
SpanishEstos elementos son esenciales para garantizar la especificidad y la calidad del propio sello.
These elements are essential to ensure the specificity and quality of the label itself.
SpanishEn los productos no se pondrá el sello« esto es extranjero, no lo compre».
Products will not be stamped ‘ This is foreign – do not buy it’!
SpanishLos primeros sitios que recibirán el nuevo Sello se anunciarán en 2013.
The first sites to receive the new Label will be announced in 2013.
SpanishHa sido justo y apropiado que se haya elegido un ciclo bienal para la concesión del sello.
It was right and proper that a biennial cycle should have been chosen for awarding the label.
SpanishEs como si debieran llevar un sello con las palabras «comprobado y hallado a prueba de fraude».
It is as if they were meant to be stamped with the words 'checked and found fraudproof'!
SpanishEn los productos no se pondrá el sello «esto es extranjero, no lo compre».
Products will not be stamped ‘This is foreign – do not buy it’!
SpanishEl Parlamento ha sabido aprovechar la ocasión para imprimir su sello.
Parliament has been able to seize this occasion to make its imprint.
SpanishEs como si debieran llevar un sello con las palabras« comprobado y hallado a prueba de fraude».
It is as if they were meant to be stamped with the words 'checked and found fraudproof '!
SpanishAl igual que en España, el Sello movistar es una plataforma para el desarrollo de nuevos talentos musicales.
As in Spain, the Movistar label is a platform for promoting new musical talents.
SpanishSiempre que se han utilizado ADM, han llevado el sello del imperialismo.
This is the historic truth that the motions for resolutions by the European Parliament try to conceal.
SpanishUno de los ámbitos a la espera de beneficiarse del Sello de Patrimonio Europeo es el del turismo.
One of the areas expected to benefit from the European Heritage Label is the area of tourism.
SpanishLa cruz, como los estigmas en Francisco, es el sello de pertenencia a Dios en Jesús el Cristo (cf.
The cross, like the stigmata of Francis, is the mark of belonging to God in Jesus Christ (cf.