"residir" - Engelsk översättning

ES

"residir" på engelska

volume_up
residir {intran. vb}

ES residir
volume_up
[residiendo|residido] {intransitivt verb}

1. allmänt

residir (även: vivir)
de circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros;
the right to move and reside freely within the territory of the Member States;
Compete a la soberanía de cada Estado decidir a quién se permite residir en su territorio.
It is up to each sovereign state to decide who is permitted to reside in its territory.
Las personas deben poder residir en cualquier lugar de Europa.
People must be able to reside throughout Europe.
residir (även: habitar, morar)

2. "vivir"

residir (även: existir)
No obstante, esto está causando problemas a muchas de las personas que ahora residen allí.
However, this is causing a problem for the many people who now live there.
Yo pertenezco a una familia de cazadores que reside cerca de la frontera holandesa.
I live in a hunting family near the Dutch border.
En este caso, sin embargo, se está negando el derecho a comunidades enteras a residir en su propio país.
In this case, however, entire communities are being denied the right to live in their own country.

Användningsexempel för "residir" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishLa solución tiene que residir más bien en una sabia autolimitación.
The solution should instead be sought through sensible self-restraint.
SpanishEn este caso, las ventajas deberían residir esencialmente en el ámbito de la fiabilidad y del precio.
In this case, the advantages should mainly be in the field of reliability and price.
SpanishPor ello el punto de gravedad debe residir en la investigación y desarrollo, con especial atención a las PYMEs.
So research and development must be an absolute priority, paying special attention to SMEs.
SpanishHoy hemos oído dónde puede residir el problema.
Today we have heard where the problem may lie. what is not possible.
SpanishLa situación dista de ser ideal, pero esto demuestra que se puede residir en ese lugar con un cierto grado de seguridad.
Why did the western half of Hispaniola – which is a large island – turn out like this?
SpanishEsas personas tendrán más facilidades para desplazarse y mejor derecho a residir en otros países.
They are to be given better opportunities to move and an extended right to take up residence in other countries.
SpanishDespués de tu inscripción, recibirás un certificado de registro que confirma tu derecho a residir en ese país.
When you register, you will get a registration certificate.
SpanishDespués de tu inscripción, recibirás un certificado de registro  que confirma tu derecho a residir en ese país.
When you register, you will get a registration certificate.
SpanishDerecho de los ciudadanos de la Unión a circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros
Freedom of movement and residence for EU citizens
SpanishEn todo caso, el derecho tiene que residir en los órganos, que tenemos que saber utilizar para resolver los conflictos.
In any case, power must be vested in the bodies, and we need to learn to use them to resolve conflicts.
SpanishUna parte de esta política debe residir en la capacidad de la UE de reaccionar ante posibles crisis repentinas en el abastecimiento.
Part of this policy must be the EU's ability to react to any possible sudden supply crisis.
SpanishLa situación dista de ser ideal, pero esto demuestra que se puede residir en ese lugar con un cierto grado de seguridad.
The situation is not yet ideal, but this does show that you can stay in the place with some degree of safety.
SpanishEl representante encargado de la liquidación de siniestros debe residir o estar establecido en el Estado miembro en el que es representante.
The representative must be resident or established in the Member State where he is appointed.
SpanishLa solución no puede residir, como dicen algunos colegios de arquitectos, en una limitación regional de la competencia.
But the solution cannot be the regional restriction of competition, as discussed by some architectural associations.
SpanishSin embargo, es importante que todas las partes sigan trabajando por la paz, aunque es ahí donde puede residir el problema.
It is, nevertheless, important that all parties continue to work for peace, yet therein may lie the main problem.
SpanishEsto supondría un dolor de cabeza menos para los ciudadanos que estuvieran considerando residir temporalmente en otro Estado miembro.
This would mean one less headache for citizens considering temporary residency in another Member State.
SpanishEn efecto, determinadas categorías de trabajadores que desean residir o ejercer su actividad en otro Estado miembro se enfrentan a múltiples obstáculos.
Obstacles still hinder people from moving to another EU country or doing certain types of work there.
SpanishSi el dinero empleado procede de Bruselas, la responsabilidad ha de residir en Bruselas y no en los proveedores de servicios externos.
If money from Brussels is spent, then the responsibility should lie with Brussels and not with external service providers.
SpanishEl problema está en la necesidad de obligar al representante a residir en el país donde se está desempeñando la actividad.
The case that exists is about the need to force the representative to be resident in the country in which the activity is taking place.
Spanish¿Pueden de verdad nuestros ciudadanos, por ejemplo, residir en otros Estados miembros de la UE sin verse abrumados por los trámites burocráticos?
Can our citizens really, for example, settle in other EU Member States without getting too tangled up in red tape?