"recortada" - Engelsk översättning

ES

"recortada" på engelska

ES recortada
volume_up
{femininum}

1. slang

recortada (även: fusco)
volume_up
sawed-off shotgun {substantiv} [USA]
recortada (även: fusco)
volume_up
sawn-off shotgun {substantiv} [GBR]
sawn-off shotgun

Användningsexempel för "recortada" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishHe de señalar que la cifra inicial de 700 millones de ecus fue recortada por el Consejo.
I have to note that the original figure of ECU 700m was cut back by the Council.
Spanish(Intervención recortada en aplicación del artículo 137 del reglamento)
(Intervention cut short pursuant to Article 137 of the Rules of Procedure)
Spanish(Intervención recortada en aplicación del párrafo 1º del artículo 137 del Reglamento)
(Speech cut short pursuant to Rule 137(1) of the Rules of Procedure)
Spanish(Intervención recortada en aplicación del artículo 137 del reglamento)
(Speech cut short pursuant to Rule 137 of the Rules of Procedure)
SpanishDe este modo, se verá recortada la diversidad política del debate.
This will reduce the political diversity of debate.
SpanishLa educación, la salud, el transporte y otros servicios básicos han visto recortada su financiación en toda la UE.
Education, health, transport and other frontline services have all seen their funding slashed across the EU.
SpanishEs absolutamente incomprensible que la financiación destinada a la formación y la educación se vea recortada en este punto.
It is absolutely incomprehensible that the funding for training and education could be cut at this point.
SpanishPara evitarlo, debe recortar las imágenes a un tamaño estándar e imprimir después la versión recortada con el Visualizador de fotos de Windows.
To avoid this, you should crop your photo to a standard size and then print the cropped version with Windows Photo Viewer.
SpanishLa flota de submarinos está siendo recortada en casi un 20 %, la flota de fragatas y destructores, ya demasiado pequeña, se está recortando del 35 al 32 %.
The submarine fleet is being cut by almost 20 %, the frigate and destroyer fleet, already too small, is being cut from 35 to 32 %.
SpanishEl resultado concreto ha sido que un grupo de arquitectos irlandeses de gran talento quedó discriminado, y su actividad en el mercado interno se ha visto recortada.
The net result has been that a group of perfectly talented Irish architects were discriminated against and their movement in the internal market curtailed.
SpanishCualquier definición recortada dejaría gran parte del problema sin atención, y esperamos que así se refleje en la definición europea que se acepte en este programa.
Any lesser definition would leave much of the problem unexposed and we hope that this will be agreed as the European definition for the purpose of this programme.
SpanishEl hecho es que las mujeres de la Unión Europea están viendo realmente recortada su libertad, y no podemos aceptar el progresivo retroceso que se está produciendo.
The fact of the matter is that women in the European Union really are having their freedom curtailed, and we cannot accept the creeping rollback that is going on here.
SpanishAl recortar un clip, la parte recortada del clip no se quita del archivo de origen, sino que queda oculta para que no aparezca en el proyecto ni en la película publicada.
When you trim a clip, the trimmed part of the clip is not actually removed from the source file; it's just hidden so the trimmed part doesn't appear in your project or published movie.
SpanishSi este es el planteamiento, señor Presidente, es indudable que alguna de las políticas comunitarias, en el seno de la Unión a Quince, tiene necesariamente que verse recortada en términos relativos.
If this approach is adopted, Mr President, some Community policies, within the Europe of the Fifteen, will undoubtedly have to be cut back in relative terms.
SpanishCon más de treinta países, la Unión verá recortada su capacidad de funcionar de acuerdo con los principios fundamentales de los Tratados (véase el capítulo 4: "¿Cómo funciona la UE?").
The ability of the Union to function in accordance with the fundamental principles of the Treaties (see Chapter 4: ‘How does the EU work?’) will be harder with more than 30 countries.