ES

mantener [manteniendo|mantenido] {transitivt verb}

volume_up
mantener (även: poseer)
Habríamos tenido que mantener a ambos bandos en la duda para mantener la presión.
We should have kept both sides guessing in order to keep up the pressure.
Estos tipos de restricciones sirven para mantener artificialmente precios elevados.
These types of restriction have as their goal the artificial maintenance of high prices.
Debemos mantener la solidaridad entre Estados miembros en esta cuestión.
We have to maintain solidarity between the Member States on this whole issue.
mantener (även: conservar, atener)
Habríamos tenido que mantener a ambos bandos en la duda para mantener la presión.
We should have kept both sides guessing in order to keep up the pressure.
Debemos mantener la política al margen del deporte; debemos mantener al señor Sarkozy lejos de Beijing.
We should keep politics out of sport; we should keep Mr Sarkozy away from Beijing.
O bien podríamos mantener operativos diez batallones de infantería completos.
Alternatively we could keep in service ten complete infantry battalions.
Hay actividades económicas necesarias para mantener la biodiversidad.
Certain economic activities are necessary in order to maintain biodiversity.
Estamos ofreciendo una solución positiva para mantener las actividades comerciales.
We are offering a positive solution to maintain business activities.
Es importante mantener las condiciones actuales y no cejar en nuestros esfuerzos.
It is important to maintain existing conditions and to be unstinting in our efforts.
mantener
Habríamos tenido que mantener a ambos bandos en la duda para mantener la presión.
We should have kept both sides guessing in order to keep up the pressure.
El proceso en sí mantiene la estabilidad y deberíamos mantener ese impulso.
The whole process supports stability and we should keep up the momentum.
La UE tiene que demostrar de nuevo su liderazgo y mantener el ritmo.
It falls again to the European Union to show leadership and to keep up the momentum.
Existe un gran número de empresas que apenas pueden mantener a una familia.
We have a large number of businesses that can scarcely support one family.
Debemos mantener y apoyar aquellas enmiendas que así lo proponen.
We should retain and support those amendments in that respect.
Es nuestro deber mantener, fomentar y apoyar este esfuerzo.
It is our duty to persevere with, promote and support this effort.
Ya no hay motivos para mantener esta división, porque es una división insostenible.
There is no longer any reason to sustain that division, for that division is implausible.
Esta medida contribuirá a mantener la competitividad de la industria europea de la automoción.
This step will help sustain the competitiveness of Europe's automobile industry.
Creo que es importante mantener los puestos de trabajo en el sector energético.
I believe it is important to sustain jobs in the energy sector.
Esta cuestión es crucial si esperamos mantener la credibilidad de una Unión social.
This issue is crucial if we hope to uphold the credibility of a social Union.
También con respecto a esta cuestión tenemos que mantener una posición de principio.
On this issue too, we need to uphold a position of principle.
Es importante que cada una de ellas pueda mantener sus creencias.
It is important that they should be able to uphold their beliefs.

Användningsexempel för "mantener" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll.

Spanish- razones económicas: el sector necesita mantener un nivel de actividad adecuado.
- economic reasons: the sector needs to retain an appropriate level of activity.
SpanishÉsta, señor Presidente, sería una forma de mantener viva la democracia en Europa.
This would be one way, Mr President, of keeping democracy alive within our Europe.
SpanishQuiero dejar constancia de que estoy a favor de mantener el cheque británico.
I would like it to be noted that I am in favour of retaining the British rebate.
Spanish¿Está dispuesto a mantener ese programa en las elecciones dentro de tres años?
Is he prepared to stand on that platform in the elections in three years' time?
Spanish¿De qué manera piensa mantener el Comisario la unidad del mercado en este punto?
How does the Commissioner think he will be able to enforce the unity of the market?
SpanishTampoco será preciso mantener negociaciones con respecto al Acuerdo de Cotonú.
Nor do any negotiations need to be conducted with regard to the Cotonou Agreement.
SpanishAdemás, creo que es importante mantener la escala de la A a la G, que es sencilla.
In addition, I think that it is important to have this A-G scale, which is simple.
SpanishPero significa que cada vez serán menos los que tendrán que mantener a más gente.
But it means that fewer and fewer people will have to support more and more people.
SpanishSon estas personas las que tienen intereses creados en mantener viva la disputa.
It is these people who have a vested interest in keeping this dispute alive.
SpanishDiecinueve soldados que intentaban mantener la paz fueron secuestrados y asesinados.
Nineteen soldiers who were trying to keep the peace were abducted and murdered.
SpanishPara mantener en el tajo a los viejos trabajadores, se pagará a jóvenes parados.
In order to keep older people working, payments will be paid to the young unemployed.
SpanishHay que mantener la coherencia entre los diferentes instrumentos legislativos.
Consistency between the different pieces of legislation has to be maintained.
SpanishNo la cito tal y como apareció escrita en inglés para mantener algo de elegancia.
I have not quoted the exact English version so as to preserve some elegance.
SpanishSeñor Presidente, acabamos de mantener un debate al mismo tiempo rico e interesante.
Mr President, we have just had a debate that was both interesting and productive.
SpanishEs muy difícil mantener niveles altos de crecimiento económico y una inflación baja.
It is very complex to maintain high rates of economic growth and low inflation.
SpanishEstán los moderados, que quieren mantener los principios del sistema actual.
There are the moderates, who want to retain the principles of the current system.
SpanishEste es un ejemplo excelente de por qué necesitamos mantener juntos los dos enfoques.
This is an excellent example of why we need to keep the two approaches together.
SpanishLo importante aquí es la reciprocidad y es algo que estoy deseosa de mantener.
The important issue here is mutuality and this is something I am anxious to uphold.
SpanishEs importante mantener las condiciones actuales y no cejar en nuestros esfuerzos.
It is important to maintain existing conditions and to be unstinting in our efforts.
SpanishSolo así podemos mantener la cohesión territorial y social dentro de la UE.
Only this will allow us to retain territorial and social cohesion within the EU.