"hacerse" - Engelsk översättning

ES

"hacerse" på engelska

volume_up
hacerse {refl. vb}

ES hacerse
volume_up
{verb}

1. allmänt

hacerse
volume_up
to acquire {tran. vb} [tales.] (reputation)
Puede licenciar bajo cualquiera de ambos, pero la elección debe hacerse en el momento de la compra de la licencia o al renovar su Software Assurance.
You may license in either type but that selection must be determined at the time the license is acquired or Software Assurance is renewed.
Asimismo, para muchas aerolíneas europeas estos pagos crean obstáculos discriminatorios cuando se trata de hacerse con partes del mercado chino antes mencionado.
In addition, for many European airlines these payments create discriminatory obstacles when it comes to acquiring parts of the previously mentioned Chinese market.
Así pues, no podemos ignorar el hecho de que la multinacional alemana recibió fondos y exenciones fiscales por parte de la Unión Europea cuando decidió hacerse con la planta de Terni.
We cannot, therefore, ignore the fact that the German multinational received funds and tax breaks from the European Union when it decided to acquire the Terni plant.
hacerse
volume_up
to act {tran. vb} [tales.] (behave like, play role of)
La visión de una Europa lavada en sangre sólo puede hacerse realidad si creemos en ella y actuamos conforme.
The vision of a blood-washed Europe can only become reality when we believe in it and act on it.
Europa tiene que hacerse entender en este aspecto y usted dispone de los instrumentos para la acción.
Europe has to make its voice heard on this point, and you have the instruments with which to act.
La extraña naturaleza de este circo está dejando dos cosas claras, y tienen que hacerse públicas en esta sesión.
The bizarre nature of this circus act is now making two things clear, and they should be made public in this session.
hacerse
volume_up
to carve out {vb} (name)
hacerse
volume_up
to cook {intran. vb} (become ready)
la carne tarda unas dos horas en hacerse
the meat takes about two hours to cook
hacerse (även: adquirir, obtener, ganarse)
volume_up
to gain {tran. vb} (acquire, achieve)
El Parlamento ha tenido la oportunidad de hacerse con el control de los Estados miembros.
This was an opportunity for Parliament to gain control over the Member States.
Es aún demasiado temprano para hacerse una idea global del nuevo marco de seguridad y de la nueva amenaza.
It is too early to gain a complete overview of the new security framework and the new threat.
Creemos que las mujeres necesitan, mediante estas acciones, adquirir confianza en si mismas y hacerse cargo de su rol social.
We think that these projects will help women gain self-confidence in their role.
hacerse (även: filtrarse)
volume_up
to perk {intran. vb} [vard.] (coffee)

2. gastronomi

hacerse (även: filtrarse)
volume_up
to percolate {intran. vb} (coffee)

Användningsexempel för "hacerse" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishNo es de extrañar, por consiguiente, que no pueda hacerse nada contra el desempleo.
It is no wonder that it has proved impossible to do anything about unemployment.
Spanish863-885, es decir en los años críticos en los que surgió y empezó a hacerse más
the years 863-885, thus in the critical years when there emerged and began-to
SpanishSin embargo, también acepto las objeciones que pueden hacerse a nivel procedimental.
However, I also agree with the objections which can be made at procedural level.
SpanishDebería hacerse mayor hincapié sobre la vacunación y las pruebas discriminatorias.
There should be a stronger emphasis on vaccination and discriminatory testing.
SpanishTal vez podría hacerse algo al respecto, o el timbre podría sonar un poco antes.
Perhaps something could be done about this, or the bell could be rung a bit earlier.
SpanishEn ese caso, como sabemos, el Consejo Europeo deberá hacerse cargo de la cuestión.
If we do so, the European Council will, as we know, have to tackle the issue.
SpanishCuando sea necesario, deberá hacerse en cooperación con los Estados miembros».
This should be done, where necessary, in cooperation with the Member States'.
SpanishEs cierto que debe hacerse con tino y delicadeza, pero debe seguir siendo impulsada.
Yes, it has to be done properly and sensitively, but it should be pushed forward.
Spanish¿De qué modo piensa hacerse eco de las objeciones planteadas por estos Estados?
How, then, will you take account of the objections these states have raised?
SpanishHa de hacerse de manera que se tengan en cuenta las relaciones y se analicen".
It has to be done in a way which takes account of relationships and analyses them'.
SpanishLa Presidencia italiana no puede por sí sola hacerse responsable de todo esto.
The Italian presidency certainly cannot bear the blame for all of this alone.
SpanishPuede hacerse uso de ella, independientemente de si los irlandeses votan «sí» o «no».
It can be called into play, irrespective of whether the Irish vote 'yes' or 'no'.
SpanishTodo general inteligente debe hacerse estas preguntas: ¿Cuál es el objetivo?
Every intelligent general should ask himself this question: what is the objective?
SpanishPor lo tanto, considero que la adaptación tiene que hacerse en esta dirección.
I therefore consider that the adjustment needs to be made in this direction.
Spanish¿Quieren hacerse inviables en la práctica las previsiones del artículo 128?
Do they, in practice, want to make the provisions of Article 128 impracticable?
SpanishNo hay que hacerse una idea demasiado simple de la actual situación en los Balcanes.
We must not look at the current situation in the Balkans in an oversimplified way.
SpanishDebería hacerse hincapié, no obstante, que ésta es sólo una parte de un todo mayor.
It should be emphasised, however, that this is only part of a greater whole.
SpanishPorque con ella cada uno de sus Estados podrá también crecer y hacerse más fuerte.
Because with it, each individual state can also grow considerably stronger.
SpanishCuando ocurren catástrofes, las empresas no quieren hacerse cargo de los costes.
Where disasters do happen, enterprises are not willing to bear the costs.
SpanishLa Comisión debe hacerse cargo de la supervisión y nosotros la supervisaremos a ella.
The Commission should monitor the agency and we should monitor the Commission.