ES hace
volume_up
{adverb}

hace
volume_up
ago {adv.}
Hace un año, hace 11 meses, hace 10 meses - la suya era una voz aislada.
One year ago, 11 months ago, 10 months ago - yours was an isolated voice.
Señor Presidente, esto no sucedía hace 50 años; esto pasaba hace bien poco.
Mr President, this is not 50 years ago; this is just a short time ago.
Verde i Aldea, lo mismo ocurrió hace dos años.
As Mr Verde i Aldea mentioned a few moments ago, it was the same two years ago.

Användningsexempel för "hace" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishSeñor Presidente, soy diputado del Parlamento Europeo desde hace quince meses.
Mr President, I have been a Member of the European Parliament for 15 months now.
SpanishLa respuesta de la comunidad internacional hasta hace muy poco ha sido patética.
The response of the international community until very recently has been pathetic.
SpanishEn mi opinión, se hace insuficientemente eco de esta idea en el informe Goerens.
To my mind, this concept is not conveyed clearly enough in the Goerens report.
SpanishLa Conferencia Intergubernamental se está preparando desde hace más de 18 meses.
The intergovernmental conference has been working for more than 18 months now.
Spanish¿Es esta la manera de tratar las propuestas que hace usted a la propia Comisión?
He is making fun of it and is slandering a fellow nominee Commissioner, Mr Š pidla.
SpanishPienso que la Comisión ya está trabajando en este ámbito desde hace mucho tiempo.
I think that the Commission has already been working on this matter for some time.
SpanishSi no se hace, no quedará, por desgracia, más remedio que recortar las pensiones.
If this is not done, we will have no choice other than to reduce pension payments.
SpanishTambién hace dos años que fue rechazada la propuesta en el Parlamento Europeo.
It is also being held two years after its rejection by the European Parliament.
SpanishPor tanto, estaremos presentes para controlar lo que hace la Comisión Europea.
We shall be present, therefore, to control what the European Commission is doing.
SpanishHace años, desde el Reglamento de 1991, intentamos prohibir esta monstruosidad.
For years, since the 1991 regulation, we have been trying to ban this monstrosity.
SpanishHace poco, presentamos un informe sobre la competitividad de la industria europea.
We recently presented another report on the competitiveness of European industry.
SpanishHace poco han vetado más de un tercio de las leyes aprobadas por el Parlamento.
They have now vetoed more than a third of the laws adopted by the parliament.
SpanishPero tampoco hace falta un debate en el que dominaran la confusión y el desorden.
However, neither should we have a debate dominated by confusion and disorder.
SpanishSaludo por ello esta iniciativa sueca que nos hace avanzar de nuevo un paso.
I therefore welcome the Swedish initiative because it takes a step forward here.
SpanishExiste una Presidencia británica que debe presidir las actividades y que no lo hace.
There is a UK Presidency, it should preside over matters and it is not doing so.
SpanishCada vez se hace más larga y todos sabemos que eso cuesta dinero, mucho dinero.
It is getting longer, and, as we all know, that costs money – a lot of money.
SpanishPienso que hace falta una redacción más incisiva que la que hemos presentado.
I think we need to word what we currently have on paper a little more strongly.
SpanishEn esa oportunidad nos dijo: " Desde hace cinco meses tenemos una nueva Turquía.
These were his words to us then: " For five months we have had a new Turkey.
SpanishPor tanto, se hace hincapié en la innovación, un valor fundamental dentro de Europa.
The stress is therefore placed on innovation, a fundamental value within Europe.
SpanishPor ejemplo, hace poco estuve en Mozambique, donde ya se han celebrado elecciones.
I was recently in Mozambique, for example, where elections have been taking place.