ES guardiana
volume_up
{femininum}

guardiana
volume_up
watchwoman {substantiv}
guardiana (även: guardián)
volume_up
bird dog {substantiv} [USA] [vard.] (person)
guardiana (även: custodia, guardián)
volume_up
custodian {substantiv} (of morals)
It must remain the custodian of the Treaty.
Después de todo, la Comisión es la guardiana del presupuesto comunitario.
The Commission, after all, is the custodian of the Community budget.
Creo que puede haber denuncias y que la Comisión, como guardiana de los Tratados, puede hacerlo.
I think there may be accusations and that, as the custodian of the Treaties, the Commission can do that.
guardiana (även: guardián, portero)
volume_up
gatekeeper {substantiv}
guardiana
volume_up
warden {substantiv} (of castle, museum)
guardiana (även: guardián)
volume_up
watchdog {substantiv} (person)

Användningsexempel för "guardiana" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishSe supone que la Comisión sigue conservando su papel de guardiana de los Tratados.
Secondly, it is not at all clear in which direction you would like to take the country of origin principle.
SpanishHablamos de la guardiana de los tratados, encargada de controlar la aplicación adecuada del acervo comunitario.
It gives us the chance to consider how to prevent wrongs within the European institutions.
SpanishComo saben, la Comisión es la guardiana de los Tratados, lo que significa que he tenido que respetarlos.
Having said that, I have not been able to resolve all the problems raised and I must tell you why.
SpanishComisaria como guardiana del Tratado, la iniciativa política que tomarán para salir de este atolladero.
I would also like to know how they intend to involve the European Parliament in this transposition process.
SpanishLa Comisión es la guardiana de tratados que ya son inaceptables.
The Commission is the motor of integration.
SpanishSiendo el Tratado el que es y siendo la Comisión la guardiana de los Tratados, no puedo hacer otra cosa.
I am a supporter of what the Germans call, which means that I want to take measures which will produce results.
SpanishSeñor Comisario, la guardiana de los Tratados ha de dar ejemplo; ha de fijar normas y no socavarlas.
How does your conduct square with the principle of good and responsible governance, and with the accountability of public authorities?
SpanishSeñora Presidenta, no puedo sino repetir lo que ya he subrayado: la Comisión es la guardiana de los Tratados.
Does the Commission agree with this view of the right of public service broadcasters to use all new techniques and new types of media?
SpanishLa Comisión es la guardiana de los Tratados; la Comisión propuso hace 10 años que debería existir el.
The zealous servants of European employers have toiled well and although they know, like those who will choose to vote in favour of this text …
Spanish« Tolerancia»: sin duda se trata de un chiste por parte de la Comisión, guardiana de los Tratados.
After all, you do not need economic models in order to figure out for yourself that the re-introduction of the high rates will cost a very large number of jobs.
Spanish¿Cuál es la posición de la Comisión, como guardiana de la aplicación del Derecho comunitario en los Estados miembros, respecto del caso de Suecia?
Can the Commission, which monitors the application of EU law in the Member States, comment on the case of Sweden?
SpanishSeñor Comisario,¿piensa la Comisión, en tanto que guardiana de los Tratados, que su propuesta es conforme con ellos?
The aim was to enable producers to have a fair income and to stabilise the market, so as to improve structures as far as supply and demand are concerned.
SpanishSe trata de cuestiones para la Comisión, porque la Comisión será puesta a prueba en este clima como defensora y guardiana de los Tratados.
They are issues for the Commission because the Commission is going to be tested in this climate as a defender and guarantor of the Treaties.
SpanishLa Comisión está estudiando estos casos y se pondrá en contacto con los Estados miembros afectados de acuerdo con su función de guardiana de los Tratados.
Under this legislation, rules that were in force before that date continue to be applied to entrepreneurs from the new Member States.
SpanishLa Comisión es la guardiana de la legislación comunitaria y seguiremos garantizando el adecuado respeto y cumplimiento de las normas de Schengen.
We are the guardians of EU law. The Commission will continue to make sure that the Schengen rules are correctly applied and respected by everybody.
SpanishQuiero que la Comisión, que es la guardiana no solo del Tratado, sino sobre todo del espíritu del Tratado y de la ambición europea, ocupe el centro mismo de las deliberaciones.
I also want the Commission to take its rightful place in the debate – a discussion which will be both 27-times national and European.
SpanishTengo plena confianza en que la Comisaria será la guardiana de la Europa de la igualdad de oportunidades dentro de la Comisión.
I would like to conclude, Mr President, by saying that this dual identity provides a real prospect for the sustainable codevelopment of these areas, all of which face major challenges.
SpanishComo guardiana de los Tratados, la Comisión tiene la firme voluntad de salvaguardar este método y prestar la debida atención al equilibrio entre las instituciones.
Finally, we will act within the framework of the existing treaties and safeguard the competences of the other institutions, particularly the Council.
SpanishNo obstante, confío en que la profesión médica como guardiana de la salud humana hace todo lo posible por evitar las exploraciones innecesarias o perniciosas.
But I have faith in the medical profession, as guardians of human health, to do everything possible to ensure that unnecessary or harmful examinations are avoided.
SpanishEl Comisario ha sobrepasado las atribuciones que le otorga su papel institucional y la necesidad de respetar los derechos democráticos de los que la Comisión es, supuestamente, guardiana.
They should also place greater importance on the involvement of other stakeholders, such as workers, consumers and community representatives.