"guardacostas" - Engelsk översättning

ES

"guardacostas" på engelska

volume_up
guardacostas {enb. plur.}

ES guardacostas
volume_up
{maskulinum}

guardacostas
volume_up
coast guard {substantiv} (person)
Señor Comisario, ¿va a presentar la Comisión una propuesta relativa a los servicios de guardacostas en esta legislatura o no?
Mr Commissioner, will the Commission be putting forward a proposal on the coast guard in this parliamentary term or not?
Por esta razón, necesitamos con mucha rapidez a medio plazo un servicio de guardacostas europeo, también en vista del nuevo riesgo del terrorismo.
For this reason, we need very rapidly in the medium term a European coast guard service, not least in view of the new and emerging risk of terrorism.
Es importante que este cuerpo de guardacostas y la ya creada Agencia Europea de Seguridad Marítima (EMSA), dispongan de poderes suficientes para promover la seguridad marítima.
For both this coast guard and the already established European Maritime Agency (EMSA), it is important to have sufficient powers to enhance safety at sea.
guardacostas (även: barco guardacostas)
guardacostas
volume_up
cutter {substantiv} (of US coastguard)

Användningsexempel för "guardacostas" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishLos doble cascos, los guardacostas, etc., etc. forman parte de este planteamiento.
Double hulls, coastguards, etc, etc, form part of this approach.
SpanishEn este caso, un cuerpo de control de fronteras, del mismo modo que otros piden guardacostas.
In this case, a border-control corps, just as others want coastguards.
SpanishPor lo tanto, me satisface que el Consejo reconozca el principio de un cuerpo europeo de guardacostas.
Moreover, the Council has guaranteed the parallel adoption of both legislative proposals.
SpanishEn mi opinión, no solamente necesitamos mejorar la cooperación entre los servicios de guardacostas nacionales.
I believe we do not simply need improved cooperation between the national coastguards.
SpanishPor lo tanto, no necesitamos ni una ley europea ni un cuerpo de guardacostas europeo, con su consiguiente burocracia.
In Denmark, polluters are monitored and traced by aircraft made available by the military.
SpanishCreo que hay que contemplar el objetivo quizás un poco más lejano de la creación de guardacostas europeos.
I believe we must pursue the perhaps slightly more distant objective of setting up European coastguards.
SpanishLa Comisión propone la creación de un cuerpo de guardacostas europeo para localizar a los infractores de la ley.
Illegal discharges into international waters must be punished by an international environmental court.
SpanishPor lo tanto, la zona de responsabilidad de los guardacostas del Reino Unido es bastante mayor que la de otros países.
However, I suspect that there remains an insufficient appreciation of the real impact of these provisions.
SpanishEn tercer lugar, esta Cámara lleva acariciando el sueño de un cuerpo europeo de guardacostas durante mucho tiempo.
The Council accepted a framework decision in December in which the penalties are incorporated in the third pillar.
SpanishPor lo tanto, la zona de responsabilidad de los guardacostas del Reino Unido es bastante mayor que la de otros países.
Therefore the area of responsibility for UK coastguards is somewhat larger than that of some of the other countries.
SpanishEn la actualidad, a mi modo de ver, las funciones de los guardacostas nacionales varían considerablemente de un país a otro.
At present, as I understand it, the functions of national coastguards vary considerably from country to country.
SpanishNo obstante, preveo el desarrollo de un mecanismo coordinado de servicios nacionales de guardacostas o de sistemas de vigilancia.
However, I foresee the development of a coordinated mechanism of national coastguards or of surveillance systems.
SpanishEn primer lugar, los guardacostas europeos.
SpanishPor lo tanto, no creemos que sea necesario desarrollar una nueva organización paralela en la forma de un servicio de guardacostas europeo.
He also considers the obligations on operators to provide their customers with information to be excessive.
SpanishPor ejemplo, la 6 y la 22, relativas a la creación de un cuerpo de guardacostas europeo.
The Commission was able to explain its views on the subject in the course of replies to questions in the House. We are favourably inclined towards the ideas.
SpanishEn resumen, necesitamos recursos humanos (inspectores, controladores, guardacostas), materiales y financieros para aplicar la ley.
In short, we need the human (inspectors, checkers, coastguards), material and financial resources to apply the law.
SpanishPero llamo también su atención sobre el hecho de que, aunque los guardacostas sean muy eficaces, el problema subsistirá.
I would also, however, draw attention to the fact that, even if the coastguards were very efficient, the problem would remain.
SpanishA este respecto, debo decir, a título personal, que compartimos plenamente el deseo del Parlamento con respecto a los guardacostas europeos.
In this connection, I have to say for my part that we fully share Parliament’s desire for European coastguards.
SpanishParalelamente, la Comisión tiene previsto apoyar la organización de un foro para los guardacostas mediterráneos en toda la región.
In parallel, the Commission intends to support the organisation of a forum for Mediterranean coastguards throughout the region.
SpanishPor ultimo, quiero señalar que espero con interés el estudio de la Comisión sobre el establecimiento de un cuerpo europeo de guardacostas.
In 1999 alone, in the area of the Mediterranean – and the Mediterranean is a closed sea – 1 638 cases of illegal dumping were reported.