"funesto" - Engelsk översättning

ES

"funesto" på engelska

volume_up
funesto {adj. mask.}

ES funesto
volume_up
{adjektiv maskulinum}

Este funesto negocio ha sido y es la causa principal de las peores desgracias de nuestra historia reciente.
This disastrous trade has been and continues to be the principal cause of the worst tragedies of our recent history.
Debemos prestar atención para esto no se convierta en una tendencia funesta para determinadas regiones.
We must ensure that this does not turn into a disastrous trend for certain regions.
Algunos europeos incluso tienden a adoptar una actitud similar, y podemos ver el funesto impacto que está teniendo en Asia.
Some in Europe even tend towards adopting a similar attitude, and we can see the disastrous impact this has in Asia.
funesto (även: horroroso, horrorosa, terrible, fatal)
Señor Presidente, consternados e impresionados hemos tenido que tomar conocimiento este verano de los funestos acontecimientos acaecidos en Chipre.
Mr President, it was with shock and consternation that we witnessed the terrible events in Cyprus this summer.

Användningsexempel för "funesto" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishSabemos que estas sustancias pueden actuar juntas de un modo especialmente funesto.
We know that these substances can interact in a particularly unfortunate way.
SpanishCreo que nuestros gobiernos estarían bien inspirados si anularan este funesto acuerdo.
I believe that our governments would do well to revoke this ill-starred agreement.
SpanishY a largo plazo, será funesto para la formación cultural de los ciudadanos.
This is, in the long run, fatal for the cultural education of citizens.
SpanishLa fecha del 31 de diciembre no supondría un golpe tan funesto como el que han propinado ustedes.
The date of 31 December is not as fatal a blow as the one you dealt.
SpanishEste es el funesto balance de un sector abandonado a las leyes de la competencia y del mercado.
This is the tragic record of a sector which has been abandoned to the laws of competition and the market.
SpanishSería funesto que la verdadera razón fueran los acontecimientos políticos internos que deben tener lugar en marzo.
It would be fatal if the internal political events that are due to take place in March were the real reason.
SpanishYa no se formularán críticas fundamentales a la administración, y esto es funesto para la política ambiental.
There is no question then of radical criticism of government and that is desperately bad for environmental policy.
SpanishHyland, en Irlanda tenemos un récord funesto en cuanto a gestión de residuos.
In Ireland, regardless of what my colleague Mr Hyland said, we have an appalling record on waste management.
SpanishEl golpe que comenzó con la séptima directiva, ha sido funesto para la construcción naval de Grecia, excepcionalmente desarrollada.
The blow which started with the seventh directive has been fatal for Greece's highly-developed shipbuilding industry.
SpanishEste tipo de actitud puede terminar siendo un funesto error, ya que la Unión Europea necesita realmente una estrategia de seguridad.
This kind of attitude can turn out to be fatally flawed, and the European Union does in fact need a security strategy.
Spanishes un presagio funesto
SpanishAdmitamos abiertamente que la decisión adoptada por determinados Estados miembros de la Unión Europea de reconocer ese país fue un error funesto.
Let us openly admit that the decision taken by certain European Union Member States to recognise that country was a fatal mistake.
Spanish¡Sería funesto para Europa si al final sólo quedasen unas cuantas multinacionales y las capas medias no tuviesen ninguna perspectiva de futuro!
It would be Europe's undoing if we were to end up with just a few multinationals and no future for small and medium-sized businesses in Europe.
Spanish¡Sería funesto para Europa si al final sólo quedasen unas cuantas multinacionales y las capas medias no tuviesen ninguna perspectiva de futuro!
It would be Europe' s undoing if we were to end up with just a few multinationals and no future for small and medium-sized businesses in Europe.
Spanishy los que mantienen unido lo que Dios ha ordenado mantener unido, y sienten temor reverencial por su Sustentador y temen el funesto ajuste de cuentas [que aguarda a quienes no responden a Él];
Those who fulfil the Covenant of Allah and break not the pact,
SpanishLos jóvenes militares Nasser y Naguib, al derribar el funesto régimen del rey Faruk hace más de 50 años, trajeron consigo esperanzas de cambio y de progreso.
The young military men Nasser and Naguib, who overthrew the poorly performing regime of King Farouk over 50 years ago, brought hope for change and progress.
Spanish   Señor Presidente, coincido plenamente con el Comisario Nielson en que 2003 fue un año funesto para las relaciones entre la Unión Europea y Cuba, un año de oportunidades perdidas.
   Mr President, I very much agree with Commissioner Nielson that 2003 was a sad year for EU-Cuba relations, and one of lost opportunities.
SpanishEl error funesto de Blair House, la absurda y severa autolimitación concedida en Marrakech, debe corregirse imperativamente en el próximo ciclo de negociaciones.
It is therefore imperative that the fatal error of Blair House, the absurd and severe self-limitation agreed to in Marrakech be put right in the next round of negotiations.